"avukat ya da" - Translation from Turkish to Arabic

    • محامية أو
        
    • عند محاميهم أو
        
    • محامياً أو
        
    • أو محامي
        
    Bir avukat ya da politikacı ya da adaletsizlikle mücadele eden herhangi bir şey olmak istiyor. TED تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم.
    Belki avukat ya da doktor olabilir ve bütün paranla tembel ablanın masraflarını karşılayabilirsin. Open Subtitles حسناً , لكن ربما تكونين أنتِ محامية أو طبيبة وبإمكانك أن تدعمي أختك المرهقة
    - avukat ya da psikiyatrdalar. Open Subtitles عند محاميهم أو أطباءهم النفسيون.
    - avukat ya da psikiyatrdalar. Open Subtitles عند محاميهم أو أطباءهم النفسيون.
    avukat ya da başka boktan bir şey olmak isteyenler için iyi ama, benim için bunların hepsi yararsız, anladın mı? Open Subtitles هذا جيد لشخص سيتابع و يصبح محامياً, أو أي من تلك السخافات. و لكن بالنسبة لي, ذلك هراء بلا فائدة.
    Ve büyüyüp, doktor, avukat ya da iş adamı falan oluyorsun. Open Subtitles وستكبر وتصبح طبيباً أو محامياً أو مدير أعمال تنفيذياً
    Annem doktor, avukat ya da mimarla falan evlenmemi istiyor. Open Subtitles قد ترغب أمي بأن أكون على علاقة مع طبيب آخر أو مهندس أو محامي
    Annem ve babam avukat ya da doktor olmamı istemişti ama ben çiçekçi olmak istedim. - Gerçekten mi? Open Subtitles أهلي يريدوني أن أكون محامية أو طبيبة ولكني أريد أن أكون بائعة زهور
    Annem ve babam avukat ya da doktor olmamı istemişti ama ben çiçekçi olmak istedim. Open Subtitles والداي كانوا يريدونني أن أصبح محامية أو طبيبة، ولكنني أردت أن أكون بائعة زهور
    Beni o zorlamadı, ama bir yargıcın kızı olunca ya avukat ya da suçlu olursun sanırım. Open Subtitles هو لم يجعلنى هكذا ولكنى كإبنة قاضى أعتقد انى يجب أن أصبح محامية أو مجرمة
    Beni o zorlamadı, ama bir yargıcın kızı olunca ya avukat ya da suçlu olursun sanırım. Open Subtitles هو لم يجعلنى هكذا ولكنى كإبنة قاضى أعتقد انى يجب أن أصبح محامية أو مجرمة
    Bazı avukat ya da doktor Hakkında # Open Subtitles "لكيّ تكونين محامية أو طبيبة"
    Şu anda CEO, avukat ya da Başkan olmak istemediğimi farkettiğimi anlatıyorum. Open Subtitles هذا أنا عندما كنت أشاركها ... حقيقة إدراكي لأنني لا أريد فعلاً أن أكون قائداً أعلى أو محامياً أو رئيساً
    Daha iyi bir avukat ya da daha iyi biri olduğundan dolayı burada değilsin. Open Subtitles لست هنا لأنك محامياً أو شخصاً أفضل
    Daha iyi bir avukat ya da insan olduğun için burada değilsin. Open Subtitles لست هنا لأنك محامياً أو شخصاً أفضل
    Bu adamın doktor, avukat ya da Hintli bir şef olmadığı ortada değil mi? Open Subtitles هذا الشخص ليس .. طبيباً أو محامي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more