30 günlük ayıklık ve işte bugün tekrar içebiliriz. | Open Subtitles | 30يوماً من غير الثمالة ويمكننا أخيراً الشرب مجددًّا |
30 günlük ayıklık ve işte bugün tekrar içebiliriz. | Open Subtitles | 30يوماً من غير الثمالة ويمكننا أخيراً الشرب مجددًّا |
Annemiz bize bir tek ayıklık testi uygulamasını öğretmişti. | Open Subtitles | كل ما علمتنا امى فعله هو ملئ اختبار الرصانة |
10. ayın ayıklık bozuğunu aldı. | Open Subtitles | لقد حصل على عاشر ميداليّة "لـ"شهر الرصانة |
Polis için çalışmaya başlamadan önce ayıklık koçuydum. | Open Subtitles | قبل أن اعمل مع الشرطة, كنت أعمل كمرافقة للمدمنين. |
Polis için çalışmaya başlamadan önce ayıklık koçuydum. | Open Subtitles | قبل أن اعمل مع الشرطة, كنت أعمل كمرافقة للمدمنين. |
Benim ayıklık hakkındaki düşüncelerim seninkinden farklı değil. | Open Subtitles | أفكاري عن الخلو من المخدرات ليست اكثر روعة من أفكارك. |
Söylediğim şeylerin başkalarının ayıklık görevine uygulanabileceğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأشياء التي قلتها يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان. |
ayıklık bir yolculuk, bir durak değil. | Open Subtitles | بلى. الرصانة رحلة، وليست وِجهة. |
ayıklık markaları*. | Open Subtitles | شرائح الرصانة. |
Benim ayıklık hakkındaki düşüncelerim seninkinden farklı değil. | Open Subtitles | أفكاري عن الخلو من المخدرات ليست اكثر روعة من أفكارك. |
Söylediğim şeylerin başkalarının ayıklık görevine uygulanabileceğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأشياء التي قلتها يمكن أن تطبق في سعي الآخرين للابتعاد عن الادمان. |