"ayırır" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفصل
        
    • تفصل
        
    • إرباً
        
    • من وقتك
        
    Sadece yumurtayı çırpmakla kalmaz aynı zamanda sarısını beyazından ayırır. Open Subtitles اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض
    "Para uğruna, nasıl bir çocuğu annesinden ayırır?" Open Subtitles كيف يمكن له أن يفصل الطفل عن أمه ، من أجل المال
    Yunan mitolojisinde bu nehir ölüleri yaşayanlardan ayırır Open Subtitles فى الاسطورة الاغريقية.. النهر هو الذى يفصل بين الاحياء و الاموات
    Noktalı virgül bazı şeyleri birbirinden ayırır fakat ayrıca bağlantı da kurar. TED الفاصلة المنقوطة تفصل الأشياء، ولكنها أيضاً تبني روابط.
    Portalın çevresindeki plazma insanı parçalara ayırır! Open Subtitles انتبه يابنى، فالبلازما حول المنفذ ستمزق الرجل إرباً إرباً
    Toplantı sona erince bana beş dakika ayırır mısın doktor? Open Subtitles هلا أعطيتني خمس دقائق من وقتك أيها الطبيب بعد انتهاء اللقاء؟
    - Kafasındaki kanser nasıl iyi haber olur? - Kan-beyin bariyeri kafandaki kanı vücudundaki kandan ayırır. Open Subtitles يفصل الحائل الدمويّ الدماغيّ الدّم داخل دماغكَ عن الدّم بجسدكَ
    Sıvıları ayırır. Merkezcil hızlanma yoğun maddelerin radyal düzlemde ayrılmalarını sağlar. Open Subtitles يفصل بين السوائل، تسارع الجاذبيّة يسبب كثافة المواد ليفصلها على طول إتجاه شعاعيّ
    Üzüntüyü ayırır Ve bütün kremaları toplayabilir Open Subtitles ~ يفصل منه الأحزان ~ ~ و يخلطه بالقشطة ~
    Çünkü bu, muhteşem olanları sıradan olanlardan ayırır. Open Subtitles لأن ذلك الذي يفصل الواحد العظيمة... من المأجورين.
    Alçak bir taşkın ovası, sahili yukarıdaki kasabadan ayırır. Open Subtitles سهل منخفض يفصل بين الشاطئ والبلدة.
    İnce bir çizgi dövüşçüyü savaşçıdan ayırır. Open Subtitles خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب
    Bir takım ceketini pantolondan kim ayırır ki? Open Subtitles من يفصل سترة بدلة عن السراويل؟
    Buz hız değişimleri dalgalarını biraz farklı yönlere göndererek renkleri birbirinden ayırır. Open Subtitles تغيرات السرعة هذه تفصل الألوان عن بعضها طاردة موجاتها
    Ameliyatta bir örtü hastanın yüzünü vücudundan ayırır, çünkü doktorlar ayrı olarak düşünmek zorundadır. Open Subtitles في الجراحة, هناك دائمًا ستارة تفصل وجه المريض عن جسده لأن الجراحين يجب أن يقطعوا
    Ahlak, kahramanları kötülerden ayırır. Tarafsız yıldız sistemleri tehlikede. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    O zaman Finli savaş uçakları onları parçalara ayırır! Open Subtitles عندها ستقطعهم الطائرات الفنلندية إرباً إرباً
    arkamızdaki ağaçların arasında çıkar ve bizi parçalara ayırır.. Open Subtitles يخرج من خلف الأشجار ويقطعنا إرباً إرباً.
    Annem burada sigara içtiğini öğrenirse seni parçalarına ayırır. Open Subtitles إذا سمعت أمى أنك تُدخن هنا فسوف تُقطعك إرباً
    - Majesteleri, zaman ayırır mısınız lütfen? Open Subtitles -سموك، هل لي بلحظة من وقتك رجاءً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more