Fizik tedavisiyle bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون مع بعض العلاج الطبيعي ساقوم وامشي خلال شهر |
Evlerin bir ay içerisinde bitirilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | هذه البيوت يجب أن تكون جاهزة البناء خلال شهر |
Son birkaç ay içerisinde ölümle ikinci kez burun buruna geliyorum. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد |
Bu geçtiğimiz bir kaç ay içerisinde eşi benzeri görülmeyen sıklıkta vampir vakaları yaşandı. | Open Subtitles | عدد حوادث مصاصي الدماء في الشهور الماضية فاقت المعدلات بكثير. |
Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟ |
5 sn'de son bir ay içerisinde hastane harici gittiğin bir yer söyle. | Open Subtitles | في خمس ثوان, قل لي مكاناً ذهبت إليه في الشهر الأخير غير المشفى |
Evet. Evet, genel çalışmanın hepsini geçen birkaç ay içerisinde yaptım. | Open Subtitles | نعم، قمت بكل العمل على الهيكل خلال الأشهر الأخيرة |
Genetik bir testtir. Sonuçları bir ay içerisinde gelir. | Open Subtitles | فحص جيني و تعود النتائج بعد شهر |
Yani 1 ay içerisinde buradan gitmemiz için uçak bileti alabilirim. | Open Subtitles | فسأحظى بأموال جيدة، لذا اعتقد أن خلال شهر يمكنني شراء تذكرة للخروج من هنا |
Yaptıklarım sayesinde Amerikan devleti birkaç ay içerisinde nükleer füzyonu gerçekleştirebilecek hale gelecek. | Open Subtitles | بفضلِ ما فعلتُه، ستتمكّن حكومة الولايات المتّحدة من القيام بعملية انشطارٍ نووي خلال شهر |
Bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak. | Open Subtitles | خلال شهر , سيكون هذا الفستان حديث البلدة |
Bir ay içerisinde bu miktarı nasıl toplayabiliriz? | Open Subtitles | كيف يُمكننا جمع هذا القدر من المال خلال شهر واحد؟ |
..."bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak" dedi. | Open Subtitles | وقالت " في خلال شهر , هذا الفستانسيكونحديثالبلدة" |
Üç ay içerisinde üç boşanma! | Open Subtitles | لقد تطلقت ثلاث مرات في الأشهر الثلاث المنصرمه |
Yerel polis, son birkaç ay içerisinde bir yığın benzer rapor almış. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
Son on iki ay içerisinde dokuz farklı takdirname aldı. | Open Subtitles | في الشهور الـ12 الأخيرة إستلمَ تسعة إطراءِ خاصِّ. أنجزَ سجلُ التوقيفِ الأعلى لأيّ ضابط في ميت. |
Son on iki ay içerisinde dokuz farklı takdirname aldı. | Open Subtitles | في الشهور الـ12 الأخيرة إستلمَ تسعة إطراءِ خاصِّ أنجزَ سجلُ التوقيفِ الأعلى لأيّ ضابط في ميت |
Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟ |
Bu fotoğraflar son üç ay içerisinde çekildi. | Open Subtitles | لقد التقطت هذه الصور خلال الشهور الثلاث الماضية. |
Bir ay içerisinde ki son dört davamda bununla ilgili. | Open Subtitles | أية أفكار؟ كان لديّ أربعة من تلك القضايا في الشهر الماضي |
Sadece son bir ay içerisinde 14 Yunan gemisi zayi oldu. | Open Subtitles | في الشهر الاخير فقط اربع عشر سفينة يونانية دُمرت |
Ama son altı ay içerisinde 110,000 galon yakıt benden ve ailemden çalındı. | Open Subtitles | ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى |
Banka hesaplarına göre bir ay içerisinde ışıkları söndürecekler. | Open Subtitles | طبقاً لإفادة البنك فهم على بعد شهر من إطفاء الانوار "المقصد هنا الافلاس" |
Diyorum ki, yalnızca önümüzdeki iki ay içerisinde bu adamların yarısıyla yatacaksın. | Open Subtitles | أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط |