"ay içerisinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال شهر
        
    • في الأشهر
        
    • في الشهور
        
    • خلال الشهور
        
    • في الشهر
        
    • خلال الأشهر
        
    • بعد شهر
        
    • في الشهرين
        
    Fizik tedavisiyle bir ay içerisinde toparlanıp yürüyebileceğimi söylüyorlar. Open Subtitles يقولون مع بعض العلاج الطبيعي ساقوم وامشي خلال شهر
    Evlerin bir ay içerisinde bitirilmesi gerekiyor. Open Subtitles هذه البيوت يجب أن تكون جاهزة البناء خلال شهر
    Son birkaç ay içerisinde ölümle ikinci kez burun buruna geliyorum. Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد
    Bu geçtiğimiz bir kaç ay içerisinde eşi benzeri görülmeyen sıklıkta vampir vakaları yaşandı. Open Subtitles عدد حوادث مصاصي الدماء في الشهور الماضية فاقت المعدلات بكثير.
    Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? Open Subtitles إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟
    5 sn'de son bir ay içerisinde hastane harici gittiğin bir yer söyle. Open Subtitles في خمس ثوان, قل لي مكاناً ذهبت إليه في الشهر الأخير غير المشفى
    Evet. Evet, genel çalışmanın hepsini geçen birkaç ay içerisinde yaptım. Open Subtitles نعم، قمت بكل العمل على الهيكل خلال الأشهر الأخيرة
    Genetik bir testtir. Sonuçları bir ay içerisinde gelir. Open Subtitles فحص جيني و تعود النتائج بعد شهر
    Yani 1 ay içerisinde buradan gitmemiz için uçak bileti alabilirim. Open Subtitles فسأحظى بأموال جيدة، لذا اعتقد أن خلال شهر يمكنني شراء تذكرة للخروج من هنا
    Yaptıklarım sayesinde Amerikan devleti birkaç ay içerisinde nükleer füzyonu gerçekleştirebilecek hale gelecek. Open Subtitles بفضلِ ما فعلتُه، ستتمكّن حكومة الولايات المتّحدة من القيام بعملية انشطارٍ نووي خلال شهر
    Bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak. Open Subtitles خلال شهر , سيكون هذا الفستان حديث البلدة
    Bir ay içerisinde bu miktarı nasıl toplayabiliriz? Open Subtitles كيف يُمكننا جمع هذا القدر من المال خلال شهر واحد؟
    ..."bir ay içerisinde, bu elbise tüm kasabanın dilinde olacak" dedi. Open Subtitles وقالت " في خلال شهر , هذا الفستانسيكونحديثالبلدة"
    Üç ay içerisinde üç boşanma! Open Subtitles لقد تطلقت ثلاث مرات في الأشهر الثلاث المنصرمه
    Yerel polis, son birkaç ay içerisinde bir yığın benzer rapor almış. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    Son on iki ay içerisinde dokuz farklı takdirname aldı. Open Subtitles في الشهور الـ12 الأخيرة إستلمَ تسعة إطراءِ خاصِّ. أنجزَ سجلُ التوقيفِ الأعلى لأيّ ضابط في ميت.
    Son on iki ay içerisinde dokuz farklı takdirname aldı. Open Subtitles في الشهور الـ12 الأخيرة إستلمَ تسعة إطراءِ خاصِّ أنجزَ سجلُ التوقيفِ الأعلى لأيّ ضابط في ميت
    Son altı ay içerisinde DVD satışlarının %226 arttığını biliyor muydunuz? Open Subtitles إرتفعَ بنسبة 226 بالمائة خلال الشهور الستة الماضية؟
    Bu fotoğraflar son üç ay içerisinde çekildi. Open Subtitles لقد التقطت هذه الصور خلال الشهور الثلاث الماضية.
    Bir ay içerisinde ki son dört davamda bununla ilgili. Open Subtitles أية أفكار؟ كان لديّ أربعة من تلك القضايا في الشهر الماضي
    Sadece son bir ay içerisinde 14 Yunan gemisi zayi oldu. Open Subtitles في الشهر الاخير فقط اربع عشر سفينة يونانية دُمرت
    Ama son altı ay içerisinde 110,000 galon yakıt benden ve ailemden çalındı. Open Subtitles ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى
    Banka hesaplarına göre bir ay içerisinde ışıkları söndürecekler. Open Subtitles طبقاً لإفادة البنك فهم على بعد شهر من إطفاء الانوار "المقصد هنا الافلاس"
    Diyorum ki, yalnızca önümüzdeki iki ay içerisinde bu adamların yarısıyla yatacaksın. Open Subtitles أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more