"ay içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال شهر
        
    • غضون شهر
        
    • في الأشهر
        
    • شهور
        
    • بعد شهر
        
    • في شهر
        
    • خلال الأشهر
        
    • في الشهر
        
    • اشهر
        
    • في الشهور
        
    • على مدى الأشهر
        
    • خلال الشهر
        
    • في الشهرين
        
    • في شهرين
        
    • في الشّهور
        
    En önemli şey adama harika bir fikrin olduğunu ve bir brokerın onu bir ay içinde arayacağını söylemek. Open Subtitles الجزء المهم الذى تقوله لهم إنك تمتلك فكرة عظيمة و السمسار الأعلى مقاما سيعاود الأتصلال بهم فى خلال شهر
    O çocukların bir ay içinde savaş görevine hazır olmalarının imkanı yok. Open Subtitles لا مجال هنا لهولاء الأطفال كي يصبحو مستعدين للمهام القتالية خلال شهر
    Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر
    Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu? Open Subtitles وقد كانت هذه المنطقة مسرحا لل العمليات في الأشهر الستة الماضية؟ نعم.
    Temeli bittiği zamanda üç ay içinde katları ve çatışı vardı. TED منذ وقت التأسيس وحتى الإنتهاء، خلال ثلاثة شهور أكملنا السقوف والأرضيات.
    Seslerin çıkmasından sonra akıl sağlığı bir ay içinde gider. Open Subtitles حسب وصفك لاصوات الاغماء سيأتى بعد شهر أنا أسف للغاية
    Bir ay içinde, 500 metre karenin üzerinde... ...dokuz adet sınıfı tamamladık. TED و في شهر واحد، أكملنا بناء تسعة فصول بمساحة تزيد على 500 متر مربع.
    Biyometrik kayıtlar geçen 3 ay içinde oraya iki kez indiğini gösteriyor. Open Subtitles يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Sen ve ben bir ay içinde birbirimizin boğazına sarılırız. Open Subtitles أنت و انا، لا عرف سنمسك بخنق بعضنا خلال شهر
    Yayımcı teslim tarihimi değiştirdi. Şimdi iki kitabı da bir ay içinde çevirmeliyim. Open Subtitles غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر
    Bir ay içinde burada, onun adadaki aile mülkünde evleniyoruz. Open Subtitles سوف نتزوج خلال شهر في منزل اهله هنا في الجزيرة
    2014 benim için çok özel bir yıl: 20 yıldır danışmanlık yapıyorum ve 20 yıldır evliyim bir ay içinde de 50 yaşına basıyorum. TED 2014 هي سنة جد خاصة بالنسبة لي: 20 سنة كمستشار، و20 سنة زواج، وسأبلغ سن 50 خلال شهر.
    Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر
    Birkaç ay içinde 20 yıl yaşlandı. Open Subtitles يبدو وكأنه في العشرين من عمره في الأشهر القليلة الماضية
    Evet ama birkaç ay içinde, şu andaki fırsatları kaçırmış olacak. Open Subtitles حسناً,و لكن الفرص المتاحة حالياً لن تظل كما هى لعدة شهور
    Bir ay içinde, iltica hakkıyla ilgili resmi görüş bildireceğiz. Open Subtitles بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح
    Bir ay içinde, zorunlu terapin sona eriyor. Open Subtitles في شهر واحد على الأكثر علاجك الإلزامي سيكون قد إنتهى
    Şimdi gardiyanlardan biri bunun bazı mahkumların ölümleriyle bağlantı olabileceğini ima ediyor. Son beş ay içinde dokuz tane. Open Subtitles من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة
    Son bir ay içinde bu bölgedeki üçüncü ev istilası bu. Open Subtitles هذا هو ثالث اقتحام منزلي في هذهِ المنطقة في الشهر الأخير
    O orospu çocuğu üç ay içinde terfi alacağımı söylemişti. Open Subtitles ذلك السافل اخبرني بأنني سأحصل عليها في غضون 3 اشهر.
    Bu, önümüzdeki 12 ay içinde göreceğimiz bilimsel bir gelişme. TED هذا آخر ما توصل له العلم، وسنكتشف الكثير في الشهور الـ12 المقبلة.
    - Son üç ay içinde sık sık bir araya gelmişsiniz. Open Subtitles على مدى الأشهر الثلاثة الماضية، وكان لديك لديه الكثير من الاجتماعات.
    Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. Open Subtitles خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت
    Eğer bunun üzerine tıklarsanız, daha önceden bu ürün satışa çıkardıktan sonraki birkaç ay içinde sisteme koyduklarımızı görebilirsiniz. TED إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا.
    Tam bilemiyorum. İki ay içinde üç şehirde dört isyan. Open Subtitles لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين.
    Geçen 12 ay içinde, hiç dövme yaptırdınız mı ya da kulağınızı veya cildinizin ya da bedeninizin bir yerini deldirdiniz mi? Open Subtitles في الشّهور ال12 الماضية, هل قمت برسم وشم, بالأذن, الجلد, أو الجسم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more