"ay oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشهر
        
    • مر شهر
        
    • شهور
        
    • مضى شهر
        
    • اشهر
        
    • مرّ شهر
        
    • منذ شهر
        
    • شهرا
        
    • من شهرين
        
    • مر شهران
        
    • شهر تقريباً
        
    • شهرٌ
        
    Başlayalı iki buçuk, üç ay oldu ve gerçekten çok eğlenceli gidiyor. TED بدأنا منذ شهرين و نصف أو ثلاثة أشهر, و الأمر ممتع حقا.
    Başlayalı sadece üç ay oldu şimdi iki katın ağırlıktaki adama mı meydan okuyorsun? Open Subtitles أنت لم تبدأ إلا منذ 3 أشهر والأن ستتحدى رجلا يزن ضعف وزنك
    O gittiğinden beri üç ay oldu değil mi? Open Subtitles مرت ثلاثة أشهر منذ أن غادر 01: 27: 31,407
    Yağmur mevsimine gireli bir ay oldu. Tek damla yok. Open Subtitles مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده
    Evet, yani, bilirsin işte, sadece birkaç ay oldu, ama, epey ciddi. Open Subtitles نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية
    Onunla Princeton chat odasında tanışalı bir ay oldu tamammı. Open Subtitles ما الذي تقولينه لقد مضى شهر منذ تحدثتما أول مرة على الإنترنت
    Evden ayrılalı 10 ay oldu. Evdeki hissemi satın alman gerek. Open Subtitles لقد غادرت المنزل من 10 اشهر اريدك ان تشتري حصتي بالبيت
    Bir ay oldu. Ne zaman konuyu açsam hemen değiştiriyorsun. Open Subtitles لقد مرّ شهر .. في كلّ مرة أحاول التحدث فيها عن الأمر
    Ama birileri onu ortadan kaldırdı. Altı ay oldu elimizde hiçbir şey yok. Open Subtitles بعض المجرمين تسببوا فى إختفائه منذ ستة أشهر ولم نصل لشىء بعد
    Karım öleli ve oğlumu yanında götüreli 6 ay oldu. Open Subtitles . لقد مرت ستت أشهر , منذ وفاتها و وفات إبني معها
    - Sadece 4 ay oldu... Open Subtitles .. لا ، لكن مرت 4 أشهر فقط على وفاة زوجى لابد أن هذا صعب عليك ، أعلم
    Bu dünyaya döneli üç ay oldu ve hala dışarı çıkmadı. Open Subtitles لقد عادت الى العالم منذ 3 أشهر ولم تخرج اليه
    Ama üçüncü seviyeye terfi edeli 9 ay oldu. Open Subtitles لكن صار لي 9 أشهر كمحقق جرائم مستوى ثالث
    Üç ay oldu, ve ben hala daireni görmedim. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أشهر ولم أرى فيها شقتك أبدا
    - Bir ay oldu ama hâlâ bir his yok. Hiç. Ne bir hareket, ne bir karıncalanma, hiçbir şey. Open Subtitles حسناً، لقد مر شهر ولم أشعر بشيئ لا حركة، لا رعشة، لا شيئ
    Yani, bir ay oldu, değil mi? Open Subtitles حسناً، أقصد، لقد مر شهر الآن، أليس كذلك؟
    Öleli 3 ay oldu... bu bizim dördüncü gelişimiz. Open Subtitles إنها المرة الرابعة خلال ثلاثة شهور منذ وفاتها
    Yılbaşından beri toplanıyorlar, neredeyse altı ay oldu. Open Subtitles لقد كانوا هكذا منذو بداية السنة لذا الوقت لحد الان ست شهور
    Bir ay oldu. Önemsiz tartışmalarımızda onu kullanamazsın. Open Subtitles لقد مضى شهر على وفاتها أرجوك لا تدخلها في محادثاتنا
    Tommy. Bir ay oldu ve buranın kirası çok pahalıya mal oluyor. Open Subtitles لقد مضى شهر الآن وإستئجار هذا المكان أصبح مكلف جداً.
    ABD'ye geleli birkaç ay oldu. Open Subtitles لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله.
    Şimdi bir ay oldu ve en başta yapmam gerekeni yapacağım. Open Subtitles ولكن الان مرّ شهر سأفعل ما كان يجب ان افعله في البداية
    Buraya geleli bir ay oldu ve sen alış verişe gidebilmek için onu komşuna postalıyorsun. Open Subtitles إنه هنا منذ شهر و تستمرين بتسليمه للجيران
    Mark, bir ay oldu ve onunla üç cümle konuştun. Open Subtitles مــارك.. لقد مر شهرا وتبادلت معها الحديث ب 3 جمل
    Oh, en azından iki ya da üç ay oldu. Open Subtitles كان هذا من شهرين أو ربما ثلاثة أشهر، على الأقل
    Tanrım günahlarımı affet. Günah çıkarmayalı iki ay oldu. Open Subtitles باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مر شهران على آخر اعتراف لي
    Yani ayrılalı neredeyse bir ay oldu. Open Subtitles لا ؟ أعني لقد خرجت من الجيش قبل شهر تقريباً
    Dikkatli ol lütfen diyeli bir ay oldu mu? Open Subtitles هل مرّ شهرٌ منذ أن طلبتُ منكِ أن تتوخي الحذر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more