"aylarında" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشهور
        
    • خلال أشهر
        
    • في أشهر
        
    • بالأشهر
        
    1962'nin ilk aylarında Marilyn Monroe 30. filmi için kameraların karşısına geçmeye hazırdı. Open Subtitles في الشهور الأولى من عام 1962 مارلين مونرو بدأت تصوير فيلمها الـ 30
    Ama son aylarında saç kremini pek durulayamamıştı. Open Subtitles لَكنَّه صَرفَ له الشهور الماضية على هذه الأرضِ غير قادر على الحُصُول على كُلّ المكيّف خارج شَعرِه.
    Son aylarında onu çok rahat ettirdiğini biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنك أعطيتة عنايه عظيمة فى الشهور الأخيرة
    Aksi takdirde yaz aylarında iş arama gibi bir ihtiyacınız olmazdı. Open Subtitles لو كانت بخلاف ذلك لم تكونى مضطرة للعمل خلال أشهر الصيف
    Ama mizahtan öte, bu uygunsuz tutku evli erkek nüfusunun %84.6'sını etkilemekte yaz aylarında, tehlikeli bir şekilde %91.8'e çıkmakta. " Open Subtitles وبعيداعن الهزل، هذه الإثارة الغير مناسبة و التي تُصيب 84.6% من عدد الأزواج ترتفع بشكل مُلفت لـ 91.8% خلال أشهر الصيف
    Dünya dışı medeniyetlerin yaz aylarında başlamış olması gerekirdi. TED كان يمكن للحضارة خارج الأرض أن تظهر في أشهر الصيف
    Beraberliğimizin son aylarında onu görmeliydin. Open Subtitles كان عليكِ رؤيتها بالأشهر الأخيرة في علاقتنا
    Son aylarında bizi hayatından iyice çıkarmıştı. Open Subtitles إنها نوعا ًما، ابعدتنا عن حياتها في تلك الشهور القليلة الماضية
    Biyotik bozulmalar kış aylarında yavaş olur cesedi nehre atılmasaydı, kötüleşmezdi yani size sandığımdan daha azını söyleyebilirim. Open Subtitles التحلل العضوي أبطأ في الشهور الشتوية و بما أن جثتها لم تكن مغمورة بالماء فلم تتحلل بسرعة
    Sadece bir araya toplanarak çok kötü olan kış aylarında hayatta kalabiliyorlar. Open Subtitles ..يكنهم البقاء على قيد الحياة فقط .. عبر التكوم معا خلال أشهر الشتاء المروعة
    Yaz aylarında bir yetişkin, bitkilerle beslenerek 180 kilo alabilir. Open Subtitles خلال أشهر الصيف، البالغ يمكن أن ياكل مائة وثمانون كيلو من النباتات حتى يمتلا
    2012'nin zorlu aylarında, Ansar Dine istilası sırasında Malililer, sıradan insanlar, hayatlarını riske atarak belgeleri güvenli bir yere kaçırdılar, tarihi binalarını korumak için ellerinden geleni yaptılar ve antik kütüphanelerini savundular. TED خلال أشهر صعبة في عام 2012، أثناء غزو أنصار الدين، خاطر الماليون والآخرون بأرواحهم لإخفاء الوثائق وتهريبها، ببذل ما بوسعهم للحفاظ على المباني التاريخية والدفاع عن مكاتبهم العريقة.
    Sıcak yaz aylarında ailecek orada kalıyorlar. Open Subtitles حيثتقيمالأسرة خلال أشهر الصيف الحارة
    Yeşil şişe sineği, sadece yaz aylarında aktif olduğuna göre... Open Subtitles ولكون ذبابة القنينة الخضراء تنشط فقط في أشهر الصيف أؤكد لكم بأنه حفر
    Kış aylarında ise, geceler daha da soğuk olurdu. Open Subtitles في أشهر الشتاء .. الليالي تصبح اكثر برودة
    Araştırmasının kazaya yakın aylarında daha sıkça. Open Subtitles أكثر شئ بالأشهر التي تسبق... الحادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more