"aynı hataları" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس الأخطاء
        
    • نفس الخطأ
        
    • الأخطاء عينها
        
    • الأخطاء نفسها
        
    • بنفس الأخطاء
        
    Aksi halde aynı hataları tekrar tekrar yapmaya devam edersin. Open Subtitles ما عدا ذلك ستظل ترتكب نفس الأخطاء مراراً و تكراراً
    Diyalog olmadan da, aynı hataları tekrarlayıp dururuz, çünü yeni olan hiç bir şey öğrenmeyeceğiz. TED وبدون حوار سنظل نرتكب نفس الأخطاء لأننا لن نتعلم أي جديد
    Geçmişi değil şu anı yaşa ve gelecekte aynı hataları tekrarlama. TED لا تعيشوا في الماضي، بل عيشوا الحاضر، ولا ترتكبوا نفس الأخطاء في المستقبل.
    Ama aynı hataları tekrarlarsak, ...o zaman hayvanlardan bir farkımız kalmaz. Open Subtitles ولكن إن كررتي نفس الخطأ فلا فرق بينكِ وبين الحيوانات
    Yani geliştirmeye çalıştım ama aynı hataları salak gibi ardı ardına yeniden yapmak çok daha kolay göründü. Open Subtitles أقصد, انا احاول ان اتطور. ولكن الوقع في نفس الخطأ يبدو سهلاً
    E-sigaralarda da aynı hataları tekrarlamak istemiyoruz. TED لا نُريد تكرار نفس الأخطاء في معالجتنا لمشكلة السجائر الإلكترونية.
    Olumsuz geribildirim aldığımızda, hâlâ, belirli bir bağlamla karşılaştığımızda, aynı hataları yapma eğiliminde oluyoruz. TED عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء
    İnsanlar aynı hataları tekrarlayıp duruyor. Open Subtitles البشر يفعلون نفس الأخطاء مراراً وتكراراً
    Bir sonraki sefere aynı hataları yapmamak için. Open Subtitles حتى نتمكن من تجنب نفس الأخطاء في المرة القادمة.
    Ama sen gençsin ve aynı hataları yapmamalısın. Open Subtitles ،لكن أنت لاتزال شاباً لست مضطر لارتكاب نفس الأخطاء
    Dürüst olmaya çalışıyorum. aynı hataları yapmak istemiyorum. Open Subtitles أحاول أن أكون مخلصاً لا أريد أن أقترف نفس الأخطاء
    Buraya yeni bir başlangıç yapmaya geldim ve yine aynı hataları yaptım. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأبدأ من جديد واقترفت نفس الأخطاء
    Ama geleneklere bağlı kalıp aynı hataları tekrar, tekrar yaparsak... Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن نلتزم مع التقليد، نقع في نفس الأخطاء مرارا ومرارا وتكرارا،
    Şimdi, sana zerre kadar değer vermeyen bir şah için aynı hataları yapmaya devam etmek istiyorsan, bunu yapacağın oyun yeri sokaklardır. Open Subtitles اذا أردت أن تستمر بصنع نفس الأخطاء لملك لا يلقي بالاً بمؤخرتك تستطيع فعل ذلك في الخارج
    Duygularımın kararlarımı etkilemesine müsaade ettiğim için hatalar yaptım ve benden sonraki idarecinin aynı hataları yapmasına izin veremem. Open Subtitles لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء.
    Üzülmekten ve aynı hataları tekrar yapmaktan doğan korkumuz. Open Subtitles خوفنا أن يتم ايذائنا ونرتكب نفس الخطأ باستمرار.
    Dün olsa seninle tartışabilirdim ama aynı hataları tekrarlayıp duramam. Open Subtitles البارحه لقد تشاجرت معك ولا أستطيع إعادة نفس الخطأ
    aynı hataları tekrar tekrar yapmaya mahkum olmaktan korkuyorum bugün birbirimize ne söz verirsek verelim. Open Subtitles أخشى بأنه مقدر لنا بأن نعيد نفس الخطأ مراراَ وتكراراَ بعض النظر عن الوعود التي نوعد بعضنا بها اليوم
    aynı hataları tekrar tekrar yapıyorlar. Open Subtitles يفعلون نفس الخطأ مراراً وتكراراً
    Geçmişten öğrendiğimiz tek şey, insanların aynı hataları tekrar tekrar yapmaya mahkum olmasıdır. Open Subtitles أجل، وإن تعلّمنا من التاريخ شيئًا، فهو أنّ الناس فشِلوا لإرتكابهم الأخطاء عينها مرارًا وتكرارًا.
    Lockhart/Gardner'in hep aynı hataları yapmasını izliyordum: Open Subtitles أنا رأيت لوكهارت وغاردنر ترتكب الأخطاء نفسها
    aynı hataları yapmaman için sana yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أمنعك من القيام بنفس الأخطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more