"aynı tarafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • على نفس الجانب
        
    • في نفس الجانب
        
    • بنفس الجانب
        
    • في نفس الفريق
        
    • فريق واحد
        
    • في نفس الصف
        
    • على نفس الصفحة
        
    • بنفس الفريق
        
    • الجانب ذاته
        
    • نفس الجانبِ
        
    • نفس الجهة
        
    • نفس الحرب
        
    • في الخندق نفسه
        
    • في جانب واحد
        
    • على الجانب نفسه
        
    Kim olduğumu bilmene gerek yok aynı tarafta olduğumuzu bil yeter. Open Subtitles لستِ في حاجة لمعرفة من انا فقط كوننا على نفس الجانب
    İlki şöyle, her iki hidrojenin ve her iki karbonun aynı tarafta olması. TED الأولى هي هكذا حيث كلتا ذرتي الهيدروجين على نفس الجانب وكلتا ذرتي الكربون على نفس الجانب
    Gördüğün gibi; çiftlerimiz aynı tarafta olsalar da çelişen iddiaları var. Open Subtitles ترين, كلا من الزوجين في نفس الجانب لدينا إدعاءات متنافسة سوف نضع خلافاتنا جانباً
    Ama bir nevî aynı tarafta sayılmaz mıyız ha? Open Subtitles هي عميلة فرنسية لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما ليس كذلك؟
    Booth'da aynı tarafta otururuz ya da krem tatlısını ayırırız. Open Subtitles ربما سنجس بنفس الجانب من طاولة أو نتشارك فطيرة لذيذة
    Eğer İsveç istihbaratını meydana çıkarmak zorundaysam, aynı tarafta olduğumuzdan emin olmam gerekiyor. Open Subtitles إذا يجب أن أكشف سرّ إستخبارتي سويدي يجب أن أطمأن بأنّنا في نفس الفريق.
    Artık aynı tarafta olduğumuzu söylemişti. Palavra attığını düşünmüştüm. Open Subtitles قال بأننا فريق واحد الآن افترضت وقتها أنه محتال كاذب
    Bizim aynı tarafta olmamız gerekir ve bizim gerçekten size ihtiyacımız var. Open Subtitles افترضنا اننا على نفس الجانب ونحتاج لمساعدتك
    Bir de aynı tarafta olduğumuzu söylüyorlar. Lâvanta banyosu yapan haydut gördünüz mü hiç? Open Subtitles . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟
    İçten içe hala partner olduğumuzu, ve aynı tarafta olduğumuzu biliyor olmalısın. Open Subtitles حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب
    aynı tarafta olduğumuz halde beni dışladın. Open Subtitles أنت أبقيتني فى خارجا و كان كلّ على نفس الجانب.
    Ben böyle şeyler görürken nasıl aynı tarafta olabiliriz? Open Subtitles كيف لنا أن نكون في نفس الجانب عندما أرى أشياء كهذه ؟
    Oynayabileceğimden mi emin değildin yoksa aynı tarafta olmamıza rağmen yine de kazanmak istediğinden mi? Open Subtitles لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟
    Bu kabinde seninle... aynı tarafta oturmak bile istemiyorum. Open Subtitles لا أودّ حتّى الجلوس في نفس الجانب من هذه السيّارة معك
    aynı tarafta olduğumuzu umarım, general. Open Subtitles أنا أتمنى أن تفكر أننا بنفس الجانب يا جنرال
    İkimizin aynı tarafta olmaması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles انا لا يعجبني هذا. ان لا نكون بنفس الجانب.
    Onu aynı tarafta olduğumuza ikna ettim. Open Subtitles لقد أقنتعها بأننا في نفس الفريق
    Bu aynı tarafta olduğumuz anlamına gelmez çünkü aynı tarafta değiliz. Open Subtitles . هذا لا يعني بأننا في فريق واحد . لأننا لسنا كذالك
    Glinda'yla birlikteyseniz onun için savaşırsan, aynı tarafta değiliz demektir. Open Subtitles إن قاتلت من أجلها فإننا لسنا في نفس الصف
    Kanser Kalp Kuruluşlarından gelen mesaj, hepimizin aynı tarafta olduğu. Open Subtitles مؤسسة هشاشة العظام الوطنية السرطان، القلب، كلّنا على نفس الصفحة.
    İkinizin arasında neden bu kadar düşmanlık var, yani aynı tarafta oynadınız sonuçta. Open Subtitles لماذا كل ذلك العداء بينكم يا رفاق ؟ ولشخصين كانا يلعبان بنفس الفريق ؟
    Bu tarz şeyler çiftçi topluluğuna hepimizin aynı tarafta olduğunu hatırlatıyor. Open Subtitles هذا يذكر مجتمع المزارعين أننا في الجانب ذاته
    Çünkü içinde bir yerde, aynı tarafta olduğumuzu hissediyorsun. Open Subtitles بسبب في مكان ما، في أعماقك ، تُدركُ بأنه يُفترض أننا كُنّا على نفس الجانبِ
    Booth'a aynı tarafta olduğumuzu söyleyeceğim. Open Subtitles دائماً اقول لبوث بأننا نعمل على نفس الجهة
    aynı tarafta savaşıyoruz. İşlerin ters gittiği her zaman dünya neden uçtuğumuzu unutur. Open Subtitles نحن نخوض نفس الحرب وبكل مرة يحدث خطأ، ينسى العالم لم نُحلق
    Kardeşim sadece hepimizin aynı tarafta olduğumuzdan emin olmak istiyor ...peki kim başlamak ister? Open Subtitles أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه لذا من يودّ البدء؟
    aynı tarafta olduğumuz gibi bir hayalim yok. Open Subtitles لا أتوهم يومأَ بكوننا في جانب واحد
    Ciğerlerimin büyük kısmı aynı tarafta, bu normal değil. Open Subtitles معظم أجزاء رئتيّ على الجانب نفسه ذلك خارجٌ عن المألوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more