Buraya her gün geleceksin, ayılar her zaman aynı yolu izler, koyunlar gibi... ..sonra da kurt gelir.. | Open Subtitles | ستأتين هنا كل يوم واستعملي نفس الطريق دائماً لأن الذئاب تاتي الى هنا ايضاً |
aynı yolu takip edecek, aynı yerlerde mola verecek aynı manzarayı göreceğiz. Böyle bir tatil haftalar alır, Baba! | Open Subtitles | نحن سنلك نفس الطريق وسنرى نفس المشاهدة اللتي رأيناها |
Söz konusu gece sizde arkasından... aynı yolu takip ettiniz. | Open Subtitles | و إنك اتخذت نفس الطريق تلك الليلة بعد خروجه |
Buna karşın, ikinci kaidesi olmayan bir ünite aynı yolu sadece birkaç haftada kat edebilir. | Open Subtitles | رغم ذلك، أن الوحدة التي لا تخضع ،للإتفاقية الثانية قد تُسافر بنفس الطريق في .غضون بضعة أسابيع |
Eve gitmek iki kez aynı yolu asla. | Open Subtitles | لا تذهب للمنزل مرتين بنفس الطريق |
Dünyadaki bütün büyük uygarlıklar aynı yolu izledi. | Open Subtitles | كل حضارات العالم العظيمة سارت على نفس المسار |
O zaman gördüm ki, babamın tek korkusu oğlunun da aynı yolu takip edeceğiydi. | Open Subtitles | لقد عرفت حينها ، أن الشيئ الوحيد الذى كان أبى يخافه هو أن يتبع إبنه نفس الطريق الذى اتبعه هو |
Her sabah aynı yolu kullanarak okula gidiyorlar. | Open Subtitles | هما يذهبون ألى المدرسه من نفس الطريق في كل صباح |
Louvre'da aynı yolu bir kere daha yürüyelim böylelikle her şey yerini bulur. | Open Subtitles | نحن نسير في نفس الطريق إلى اللوفر كل مرة دعنا نفعل ذلك اليوم أيضًا حتى يكون كل شئ في محله |
Biz de dindarız, aynı yolu paylaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن متدينون أيضا، ونحن نشاطر نفس الطريق. |
Delroy'un başına gelenleri öğrenmek isteyen varsa, ödeme yapmayı bıraktığını ve aynı yolu seçmemelerinin iyi olacağını söylersin. | Open Subtitles | إنه ليس علم الصواريخ لو يريد أحد معرفة ما حدث بـ " ديلروي " ليقل أنه توقف عن الدفع ويفضل الا يخوض نفس الطريق |
Ama lanet ah, ohçular gibi aynı yolu takip etmeyeceğim. | Open Subtitles | لكنني لا اريد ان اسلك نفس الطريق (الذي سلكه اللعين (ابو |
Çekici gelen tek yer Avrupa Kıtası'nda arda kalan tek düşmanı barındıran zamanında Napolyon'un ordularının da aynı yolu izlediği doğudaki, daha doğudaki uçsuz bucaksız Rus topraklarıydı. | Open Subtitles | ...الجاذبيه وحدها على ما يبدو هـى الـتـى حـتـمـت الـزحـف عـلـى أخـر المنافسين داخل أراضى القاره الأوروبيه زحفوا على نفس الطريق ..( الذى زحف عليه ( نابليون |
Geleceğe baktığımızda nihayetinde bizim güneş sistemimiz de aynı yolu izleyecek ve önceki milyarlarca güneş sistemi gibi varlığı sona erecektir. | Open Subtitles | أنظر أبعد في المستقبل وفي نهاية المطاف سوف يتبع نظامنا الشمسي نفس المسار مثل مليارات لا تحصى من الأنظمة الشمسية من قبل ويزول من الوجود |
aynı yolu izle. Çünkü sonunda işe yaramıştı. | Open Subtitles | اتبعي نفس المسار لأنه نجح في النهاية |