"aynıdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • متشابهة
        
    • متشابهون
        
    • متشابه
        
    • متشابهين
        
    • نفس الشئ
        
    • سواسية
        
    • مشابهة
        
    • يتشابهون
        
    • متشابهات
        
    • متشابهه
        
    • متطابقة
        
    • لنفس
        
    • سيّان
        
    • هي نفسها على
        
    • إنها نفس
        
    Tabi, tabi, neyse. Sana hep söylerim, bu adamın sana yazdığı mektuplar hep aynıdır. Open Subtitles نعم نعم ، أقول لك كل الرسائل التي يكتها هذا الشاب تكون متشابهة
    Tabi, tabi, neyse. Sana hep söylerim, bu adamın sana yazdığı mektuplar hep aynıdır. Open Subtitles نعم نعم ، أقول لك كل الرسائل التي يكتها هذا الشاب تكون متشابهة
    NSA, Fulcrum, CIA hepsi aynıdır. Open Subtitles الأمن القومى ، فولكرم ، المخابرات جميعهم متشابهون
    Bunu savaşta da barışta da gördüm. Her zaman aynıdır. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في ظروف الحرب والسلام الأمر متشابه دائماً
    Kimisi farklı veya havalı görünebilir ama hepsi aynıdır. Open Subtitles بعضهم يبدو عليه انه لطيف أو مختلف لكنهم متشابهين إلى حد كبير
    Ve bilimin doğrusu hep aynıdır, sadece bilim biraz daha yaşlanmıştır. TED و نفس الشئ ينطبق على العلم و حتى فان العلم أقدم
    Fareler ve erkekler aynıdır. Eşler bunu biliyordu zaten, her neyse. TED الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال.
    Her hikâye farklıdır ama hepsinin sonu aynıdır. Open Subtitles كل قصة تختلف عن الأخرى ولكن في النهاية كل القصص متشابهة
    Ivanwood, Louisiana'dan gelmiş. Temelde hepsi aynıdır. Dışarıda kesinlikle ele geçirildiğine ikna olmuş bir sürü insan mevcut. Open Subtitles الرسائل تأتي متشابهة من كل الذين يعتقدون أنهم متلمسون
    Evet, bu otellerde bütün koridorlar tıpatıp aynıdır ve kafası hatasını anlayamayacak kadar iyiymiş. Open Subtitles صواب، ناهيك بأنّ جميع ممرات الفندق متشابهة لذا هو لم يدرك خطئه
    Ayrılmış ikizler bazen ortak siyasi görüşü paylaşırlar, aynı işte çalışırlar, davranışları, dürtüleri ve ihtiyaçları aynıdır. Open Subtitles التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات
    Birçok insanı öldürdüm, hepsi benim için aynıdır. Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الناس وجميعهم متشابهون بالنسبة لي
    Öğretmenler odası. Hepsi aynıdır bunların. Open Subtitles جناح المعلمين, جميعهم متشابهون
    Doublemeat Palace'ta her hamburger aynıdır. Open Subtitles كل برجر في قصر اللحم المزدوج متشابه
    Resepsiyon masalarının arkasında duran çocuklar hep aynıdır. Open Subtitles أؤلئك الأولاد خلف المكاتب يبدون متشابهين
    Golf dulları, borsa dulları ve mahkeme dulları genelde aynıdır. Open Subtitles ارامل الجولف, ارامل البورصة, ارامل رجال المحاكم كلهن نفس الشئ
    Hepsinde aynıdır. Katoliklerde de Musevilerde de... Open Subtitles كلهم سواسية الكاثوليك واليهود..
    Bugün anatomiyi öğretme biçimleri ile 100 sene önceki anatomiyi öğretme biçimleri aynıdır. TED الطريقة التي يعلمون بها علم التشريح مشابهة للتي يقومون بها بالتشريح قبل 100 سنة.
    Sizin gibilerin alışkanlıkları hep aynıdır. Her zaman ruhları kurtarın. Open Subtitles كل الرجال بهذا اللباس يتشابهون أنا لست هنا لأكلمك عن حفظ الأرواح
    Bütün kadınlar aynıdır. Open Subtitles كل الزوجات متشابهات شخص يقترب من أزواجهن
    Karanlıktan korkarım. Bütün yıldızlar benim için aynıdır. Open Subtitles أن أخاف من الظلام , النجوم تبدو متشابهه لي
    Şarbonun biyolojik takibi için kullanılır çünkü zerrecik boyutu ve ve havaya dağılma özellikleri hemen hemen aynıdır. Open Subtitles تستخدم كمقتفٍ إحيائيّ للجمرة الخبيثة لأنّها بحجم الجزيئات وخصائصها التبديديّة متطابقة عمليّاً
    Bu adamların işe alınma sebebi ve işten kovulma sebebi aynıdır başkentin adını temiz kalmasıdır. Open Subtitles وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة
    - Bütün kamyonetler aynıdır. Open Subtitles -كل الشاحنات سيّان
    Hız dünya da ya da uzayda aynıdır. Open Subtitles السرعة هي نفسها على الأرض أو في الفضاء.
    Kurallar hep aynıdır. Her zaman geçerli olurlar. Open Subtitles إنها نفس القواعد المعتادة، إنها تنطبق دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more