"aynını" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفس
        
    • المثل
        
    • ذاته
        
    • بالمثل
        
    • الشيء نفسه
        
    • بنفس الشيء
        
    • المِثل
        
    Bana ters bir bakış bile atsan seni, o kızlara yaptığının aynını sana da yapacak biriyle aynı hücreye bizzat tıkarım. Open Subtitles و إذا كنت بالفعل كما تدعي انظر إلي بطريقة خاطئة,و سأقوم شخصياً بحجزك في زنزانة مع شخص سيفعل معك نفس الشئ
    Benim yaptığım hatanın aynını senin yaptığını görmek beni üzmüyor mu sanıyorsun? Open Subtitles الا تعتقدين بأنه يقتلني ان اراك ترتكبين نفس الأخطاء التي ارتكبتها ؟
    Ben de aynını söyledim. Böyle bir şey hiç görmemiştim. Open Subtitles لقد قلت نفس الشيء، لم ارى شيء كهذا من قبل
    Hiç olmamış gibi davranacağım umarım o da aynını yapar. Open Subtitles سوف أتظاهر بأن هذا لم يحدث وأتمنى أن يفعل المثل
    Belki de konuyu şu ünlü atasözüyle açıklayabiliriz: Bir aptalla tartışırken, önce diğer kişinin de aynını yapmadığından emin ol. TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Saklandığım yerden açığa çıkmak ve buraya gelmek zorundaydım ve sizi de aynını yapmaya davet ediyorum. TED كان لزاماً عليّ أن أخرج من مخبئي، وأن أقف علانية بين أيديكم، وها أنا أدعوكم لأن تفعلوا الأمر ذاته.
    - Belki aynını isimle de yapmıştır. Open Subtitles ربما يقوم بالمثل مع الأسماء المستعارة كالجناس الناقص أو ما شابه
    Dijital gizlilik ile aynını yapabiliriz. TED ويمكننا فعل نفس الشيء مع الخصوصية الإلكترونية.
    Ve bence bizim neslimiz de aynını yapmalı. TED وأنا أعتقد أن جيلنا يجب أن يفعل نفس الشيء.
    Bazen daireler çiziyor, bazen geriye bile gidiyor ve bazı kuşaklar büyük dedelerinin yaptığı hataların aynını yapabiliyor. TED فأحيانًا يعيد نفسه، أو حتى يتراجع للخلف، وأنه يمكن لأجيال ارتكاب نفس الأخطاء التي ارتكبها أجداد أجدادهم.
    Onlar kullanılır ve bir yatıştırıcının boğaya yaptığı etkinin aynını yapar. Open Subtitles يستعملونه للعمل في نفس الطريقة لتهدئة الثور
    Lord hazretlerinin sekreteri Matmazel Carroll'un söylediğine göre, bu elbisenin aynını Leydi Edgware Lord hazretlerini ziyaret ettiği sırada giyiyordu. Open Subtitles والذى قالت عنه تماما, سكرتيرتها, الأنسة كارول انه نفس الزى الذى ارتدته الليدى عند زيارتها للورد
    Bir gün sana aynını yapacak kadını bulacaksın. Open Subtitles يوماً ما، هرقل، أنت ستجد إمرأة تصنع نفس الشي لك
    Bana da aynını söylemişti ama sanırım kız kardeşi ile ilgili mesele henüz bitmemiş. Open Subtitles أخبرني نفس الشيء، لكن أنا لا أعتقد هذه المسألة مع أخته مستقرة.
    Doz protokolünü hayatlarını kurtarmak için esnetmiş. Sen de aynını yapardın. Ahmak ve senin için biçilmiş kaftan. Open Subtitles فتجاوزت بروتكول الجرعات في محاولة لإنقاذ حياتهم وكنتَ لتفعل المثل
    Onca yıl sana destek oldum kariyerin için arka planda kaldım ama sen aynını benim için yapamadın. Open Subtitles بل بأنه بعد كل هذه السنين التي دعمتك بها وتركتك تحققين مجدك في حياتك المهنية لم تستطيعي ان تفعلي المثل لأجلي
    Bana güç verdi. Belki aynını sana da yapar. Open Subtitles أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ
    Çünkü memur bey, yokluk içinde doğmuş olsam belki de ben de aynını yapardım. Open Subtitles إن ولدتُ في بيئة فقيرة، فقد أفعل الفعل ذاته.
    Kararımı kafama koydum ve herkes aynını yapmalı. Open Subtitles لقد تصالحتُ مع قراري وعلى الجميع فعل الشيء ذاته
    Sadece hata yaptın. aynını ben de evladım için yapardım. Open Subtitles اقترفتَ غلطةً و كنتُ لأفعل الأمر ذاته لطفلتي.
    Sen de aynını hissediyor musun bilmek istiyorum. Open Subtitles أرغب في معرفة إن كنت ما تشعر بالمثل تجاهي.
    Şimdi de aynını ayrılığınız için yapmalısın. Open Subtitles الآن سنحتاج للقيام بنفس الشيء لعدم التواعد
    Gidip sen de aynını yapmışken nasıl inanamazsın? Open Subtitles كيف لا تصدق بينما مضيت قدماً وفعلت المِثل تماماً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more