"ayrıldığımızdan beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ غادرنا
        
    • منذ أن غادرنا
        
    • منذ انفصلنا
        
    • منذ إنفصالي
        
    • منذ انفصالنا
        
    • منذ إنفصالنا
        
    • منذ أن تركنا
        
    • بعد أن انفصلنا
        
    • منذ مغادرتنا
        
    • منذ أنفصالنا
        
    • منذ أن افترقنا
        
    • مند إنفصالنا
        
    • منذ أن قطعنا
        
    • منذ خروجنا من
        
    • مذ انفصلنا
        
    Biliyor musun, Trinidad'dan ayrıldığımızdan beri kamarasından hiç çıkmadı. Open Subtitles أتعلم ؟ .. إنه لم يغادر كابينته منذ غادرنا ترينيداد
    Sen de Roma'dan ayrıldığımızdan beri gördüğüm en harika manzarasın. Open Subtitles و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما
    Bu adamlar limandan ayrıldığımızdan beri hiç kadın görmediler... Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ
    Seninle ayrıldığımızdan beri tek istediğim seninle normal bir konuşma yapabilmek. Open Subtitles منذ انفصلنا أنا و أنتِ أردت أن أخوض معكِ مناقشة طبيعية مناقشة طبيعية معكِ
    Karımla ayrıldığımızdan beri bu benim ikinci şükran günüm olacak. Open Subtitles هذا سوف يكون ثاني عيد شكر منذ إنفصالي عن زوجتي
    Çünkü ayrıldığımızdan beri hiçbir... arkadaşımızla görüşmedim... ve onlarla görüşmeye utanıyorum, ve tef çalmayı keser misin lütfen? Open Subtitles لأنني لم ارَ اي من اصدقائنا منذ انفصالنا أخجل من مواجهتهم
    ayrıldığımızdan beri bana dokunsunlar diye kadınlara para veriyorum. Niles. Open Subtitles منذ إنفصالنا و أنا أدفع للنساء لكي تلمسنني
    Pazardan ayrıldığımızdan beri çok sessizsin herşey yolunda mı? Open Subtitles أصابك الهدوء منذ أن تركنا السوق هل كل شئ ٍ على ما يرام ؟
    Sen de Roma'dan ayrıldığımızdan beri gördüğüm en harika manzarasın. Open Subtitles و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما
    Önyargısız olursun. Quantico'dan ayrıldığımızdan beri seni rahatsız eden nedir? Open Subtitles الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟
    Biz ayrıldığımızdan beri virüs iki kez mutasyon geçirdi. Open Subtitles لقد قام الفيروس بالتحور مرتين منذ غادرنا
    Beverly Hills'ten ayrıldığımızdan beri canın sıkkın, ve iki kelime konuşmadın. Open Subtitles لقد كنت تفكرين في الجوار وبالكاد قلتي كلمتين منذ أن غادرنا بيفرلي هيلز
    hastaneden ayrıldığımızdan beri benimle konuşmadın. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Hayır, hayır. ayrıldığımızdan beri çok dalgın ve perişansın. Open Subtitles لا، لا، أراك تائهاً و مرتبكاً، منذ انفصلنا
    Ariel'le ayrıldığımızdan beri onlarla geçireceğim ilk Noel olacak. Open Subtitles أجل أول كريسماس معهم " منذ إنفصالي عن " آرييل
    ayrıldığımızdan beri aramız garip gibi. Open Subtitles {\pos(192,240)}الأمر غريب بيننا منذ انفصالنا
    Bu sabah, ayrıldığımızdan beri ilk defa Maris beni aradı. Open Subtitles هذا الصباح و لأول مره منذ إنفصالنا
    Kamptan ayrıldığımızdan beri grupta huzursuz bir sessizlik var. Open Subtitles سكوت مضطرب قد خيم على الفريق منذ أن تركنا المعسكر
    ayrıldığımızdan beri biraz kilo aldım. Open Subtitles لقد زاد وزني قليلاً بعد أن انفصلنا
    İngiltere'den ayrıldığımızdan beri hiç elma görmedim. Open Subtitles لم أرى أيّ تفاحة منذ مغادرتنا (إنجلترا).
    ayrıldığımızdan beri ilişkimizin garipleştiğinin farkındayım. Open Subtitles , أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا
    ayrıldığımızdan beri nasıl hissediyorsun Raava? Open Subtitles كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟
    ayrıldığımızdan beri çok özlediğim o mükemmel şakaların. Open Subtitles إنها تلك الدعابات المرحة التي أشتاق إليها مند إنفصالنا
    ayrıldığımızdan beri onu görmedim. Sadece birisiyle görünmek istedim. Open Subtitles وأنا لم أره منذ أن قطعنا علاقتنا أريده فقط أن يظهر برفقة شخص ما
    Restorandan ayrıldığımızdan beri hiçbir şey demedin de. Open Subtitles إنك لم تنطق بأية كلمة فحسب منذ خروجنا من المطعم
    ayrıldığımızdan beri başkası olmamıştı. Open Subtitles إنّها أكثر من رغبت في البقاء معها مذ انفصلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more