"ayrılmıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغادر
        
    • أنفصل
        
    • اغادر
        
    • لن أرحل
        
    Tamam çocuklar. Sabahtan önce ayrılmıyorum, ama kuralları biliyorsunuz: 11'den sonra fahişe yok. Open Subtitles لن أغادر قبل الصباح لكنكم تعرفون القواعد ريثما أسافر:
    Güzel,Şehirden ayrılmıyorum Bir arkadaşımı yolcu ediyorum. Open Subtitles حسنا ، هذا كل ما في الأمر، يا صاح، انا لن أغادر المدينة. فقط اسقط صديقة
    - Kızımız ortada yok. İyi olduğunu bilene kadar buradan ayrılmıyorum. Onu bulacağız, Dalia. Open Subtitles ابنتنا مفقودة أنا لن أغادر حتى أعلم أنها على ما يرام
    Ondan bu gece ayrılmıyorum. Ayrılacağımı söyleyeceğim. Open Subtitles لن أنفصل عنه الليلة،سأقول له بأنني سأنفصل عنه
    April, senden ayrılmıyorum; sadece yorgunum. Tanrım. Open Subtitles إيبرل، لا أنوي أن أنفصل عنك أنا متعب فحسب ستجعلني أنا أفعلها
    Nereden bileyim? - Onu görene kadar buradan ayrılmıyorum. Open Subtitles كيف عساني ان اعرف لن اغادر من هنا لغاية رؤيتها
    Hiçbir yere gitmiyorum. 30 sezondur bu karedeyim ve ayrılmıyorum. Open Subtitles لن أرحل لأي مكان ، كنت بهذه المقصورة لـ30 موسم ، ولن أرحل عنها الآن
    Ayrıca seni de bize katmadan evvel bu çatıdan ayrılmıyorum. Open Subtitles ولن أغادر هذا السقف إلّا حين أضمّك لفريقي
    Arkadaşım adalet bulana kadar Dawson'dan hiçbir yere ayrılmıyorum. Open Subtitles لن أغادر داوسون حـى تتحق الـعدالة لـصديقي.
    Anladığını sanmıyorum ama tam olarak ayrılmıyorum. Sidwell. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قد تفهّمت الوضع جيداً ولكنّني لن أغادر فعلياً
    İyileşene kadar buradan ayrılmıyorum. Open Subtitles لن أغادر هذا المكان حتى أصبح معافى
    Diğerleri ile buradan gitmelisiniz. Buradan hiçbir yere ayrılmıyorum. Open Subtitles من الأفضل أن تغادر مع الآخرين - لن أغادر -
    Ayrıca Victoria iyileşene kadar bu hastaneden ayrılmıyorum. Open Subtitles - أنا أيضاً لن أغادر المستشفى حتى تتعافى فيكتوريـا
    Yarın gidip eşyalarımı alacağım ama bu akşam bu evden ayrılmıyorum. Open Subtitles لكنني لن أغادر هذا المنزل الليلة
    Söz verilmiş çantalar olmadan ayrılmıyorum. Open Subtitles لن أغادر بدون أكياس التسوّق.
    Üzgünüm, ama bir açıklama olmadan ayrılmıyorum. Open Subtitles -أنا أسفه أنا لم أغادر بدون تفسير
    Senden ayrılmıyorum. Open Subtitles أنا لا أنفصل عنك.
    Ben karımdan ayrılmıyorum. İş için gidiyorum. Open Subtitles لم أنفصل بل حصلت على وظيفة
    Senden ayrılmıyorum. Open Subtitles -أنا لن أنفصل عنك
    Aşağı inebilene kadar ben ayrılmıyorum. Open Subtitles انا لن اغادر حتى نسطيع ان ننزل الى الاسفل
    İstediğim şeyi bulana kadar ayrılmıyorum. Open Subtitles لن اغادر هنا حتي اجد ما اتيت لإجله
    Oğlumu almadan buradan ayrılmıyorum. Open Subtitles انا لن أرحل بدون ابني ماذا تعتقد أنك ذاهب إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more