"ayrılmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أغادر
        
    • أن أنفصل
        
    • يجب أن أتتطلع
        
    • علي مغادرة
        
    Hala fırsat varken buradan ayrılmalıyım. Open Subtitles كان علي أن أغادر بينما ما زال بإمكاني
    Karanlık çökmeden ayrılmalıyım. Open Subtitles - يجب أن أغادر قبل حلول الظلام
    Yüz yüze mi ayrılmalıyım, yoksa telefondan da halledebilir miyim? Open Subtitles هل يجب أن أنفصل عنه وجهاً لوجه، أم يمكن ذلك على الهاتف؟
    Ondan ayrılmalıyım ama daha önce kimseden ayrılmamıştım. Open Subtitles يجب أن أنفصل عنه، لم أنفصل عن أحد من قبل
    Eskisine göre çok daha fazla çevreme bakmalıyım. ayrılmalıyım. Open Subtitles يجب أن أتتطلع حولي أكثر من أي وقت مضى
    - Buradan ayrılmalıyım. Open Subtitles علي مغادرة هذا المكان
    Ethan, Phoenix'ten olabildiğince erken ayrılmalıyım. Open Subtitles إيثان)، يجب أن أغادر "فينكس" بأقصى سرعة ممكنة)
    - Şam'dan ayrılmalıyım. Open Subtitles يجب أن أغادر دمشق
    Son bir kaç yıldır sizinle oynarken ve öğrenirken çok güzel zaman geçirdim, ama artık, tıpkı arıların kovanı terkettiği gibi bende Jolly Farmdan ayrılmalıyım. Open Subtitles لقد إستمتعتُ باللعب و التعلم برفقتك هذه السنوات القليلة الماضية، ولكن الآن ،مثل ما تغادر النحلات الخلية (يجب أن أغادر أنا (مزرعة جولي
    Ondan ayrılmalıyım. Open Subtitles أنا يجب أن أنفصل عنه
    Şu kız, Stephanie, ondan ayrılmalıyım. Open Subtitles (انها فقط بنت اسمها (ستيفني يجب أن أنفصل عنها
    -Dennis'ten ayrılmalıyım. Open Subtitles علي أن أنفصل عن (دينيس)
    - Ama niye bu saraydan ayrılmalıyım? Open Subtitles ولكن لما علي مغادرة القصر؟
    Artık Witchita'dan ayrılmalıyım Elise. Open Subtitles والآن علي مغادرة "ويتشيتا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more