"ayrılmayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • ابقوا
        
    • إبقوا
        
    • أبقوا
        
    • ابق
        
    • تغادروا
        
    • ابقيا
        
    • تغادري
        
    • تبقوا
        
    • تغادرا
        
    • تذهبوا
        
    • ابقَ
        
    • تبتعدوا
        
    • تنفصلا
        
    • بالصفوف
        
    • وابقوا
        
    Herkes aramaya başlasın, ama buradan ayrılmayın. Open Subtitles حسنا ابدأوا جميعا بالبحث لكن ابقوا فى الجوار
    Benden ayrılmayın arkadaşlar. Akşam sıkıcı giderse, ustasını çağırın. Open Subtitles تعالوا , ابقوا فقط معى ياشباب عندما تكون الليله باهته , استدعوا خبيرا
    Güverteye çıktığınızda birbirinizden ayrılmayın, ne durumda olduğunu bilmiyoruz. Tamam mı? Open Subtitles عندما ندخل ، إبقوا سوية لا نعرف كيف هي من الداخل
    Annenizin yanından ayrılmayın ve ona yardımcı olun. Open Subtitles أبقوا مع أمكم و قدموا لها المساعدة، هل سمعتم؟
    Bir yere ayrılmayın! Kardeşine göz kulak ol. Anneniz hemen gelecek. Open Subtitles ابق هنا، وأنت اعتنِ بأخيك الآن ستعود أمكما حالا
    Sakin Kalın. Tam gerekmedikçe evden ayrılmayın. Open Subtitles أبقوا هادئين لا تغادروا المنزل إلا للضرورة القصوى
    Birim 7, peşinden ayrılmayın ve bizi haberdar edin. Open Subtitles الوحدة سبعة , ابقوا ملازمين له و أبقونا على علم
    Evet, hiç bir yere ayrılmayın, Wall Street'in size söylemeyeceği 12 tasarruf sırını anlatacağım. Open Subtitles حسنًا ابقوا معي ، لأنني سأبوح لكم بالـ 12 سر للتوفير و الذي لن يخبركم به وال ستريت
    Arkadaşlar, daha çok sürpriz için bizden ayrılmayın Open Subtitles اصدقائي .ابقوا معنا والمزيد من المفاجات بانتظاركم
    Yüzyılın maçının özet görüntüleri için bizden ayrılmayın. Open Subtitles ابقوا معنا ، للملخص الكامل للمباراة لمباراة القرن اليوم
    Birbirinizden ayrılmayın ve güverteye inene kadar son hızla gidin. Open Subtitles . ابقوا معا واحكموا مقبص اطلاق النار حتي تصلوا الي السفينة
    İyi, Tanrı aşkına, kamptan bir yere ayrılmayın.. Open Subtitles حسناً إذاً , حباً في الله , إبقوا في المخيم
    Olduğunuz yerden ayrılmayın ve bodruma ya da penceresi olmayan bir odaya sığının. Open Subtitles إبقوا حيث أنتم، وابحثوا عن ملجئاً كالسرداب أو أيّة غرفة بلا نوافذ
    Ben bir araştıracağım. Siz beyler bir yere ayrılmayın. Open Subtitles سأتحقق من مكنونها، و أنتم يا رفاق أبقوا على نشاطكم.
    Konumunuzu belirliyoruz. Olduğunuz yerden ayrılmayın, alternatif yer arıyoruz. Open Subtitles إننا متجهون إلى موقعك الاَن، ابق على الخط إننا نبحث عن موقع للتسليم
    - ayrılmayın. Hemen döneceğim. - İyi geceler. Open Subtitles ـ لا تغادروا ,سأعود فوراً ـ طابت ليلتكم
    İkiniz, daha iyi hissedene kadar evden ayrılmayın. Open Subtitles ابقيا أنما الاثنان في المنزل حتى تتعافى.
    Ben ona bilgi vereyim. Buradan ayrılmayın. Burada kalın, tamam mı? Open Subtitles سوف أعدها ، لا تغادري فقط أبقي هنا ، حسناً ، سوف يريدون سماع القصة منك.
    Bir yere ayrılmayın, akşam işe çıkacağız ha. Open Subtitles عليكم أن تبقوا منتبهين. سنقوم بعملية هذه الليلة
    Ama ülkeden ayrılmayın. Soruşturma henüz bitmedi. Open Subtitles سيطلق سراحكما بناءً على مسؤوليتكما لا تغادرا المنطقة، لم ينتهِ التحقيق بعد
    Ama hiçbir yere ayrılmayın. Open Subtitles نحن مربوطون على 17 ولكن لا تذهبوا الي اي مكان
    Bayım lütfen. Lütfen mülkünüzden ayrılmayın tamam mı? Open Subtitles يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟
    Bizden ayrılmayın. Dr. Kıyamet dünyanızı sarsacak. Open Subtitles لا تبتعدوا.. "الدكتور يوم الحساب" سيذهلكم
    Siz ikiniz sakın ayrılmayın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا تنفصلا ابدا انتما الاثنان هل تفهمان ؟
    Bölükten ayrılmayın yoksa sizi ellerimle öldürürüm Open Subtitles تمسكوا، بالصفوف تمسكوا، بالصفوف,وأما سأقتلكم بنفسى
    Herkes otobüsten çıksın. Acele edin ve ayrılmayın. Open Subtitles الجميع في الباص تحركوا بسرعة وابقوا مع بعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more