"azından bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يقل عن
        
    • الأقل كانت
        
    • الأقل لم
        
    • الأقل هناك
        
    • على أقل تقدير
        
    • على الأقل لدينا
        
    • على الأقل مرة
        
    • أقلُّها
        
    • الأقل كنت
        
    • الأقل لمدة
        
    • الأقل واحد
        
    • الأقل واحدة
        
    • الاقل لدي
        
    • بهذا تعطينا
        
    Burada en azından bir düzine olay var. Open Subtitles وقد عثرت علي ما لا يقل عن أثنتا عشرة قضية
    Eğer geçit oradaysa, Ölçü Taşı'nın en azından bir ara orada olması mantıklı. Open Subtitles إذا كانت البوابه هناك , هذا يجعل من المعقول أن محك الذهب على الأقل كانت هناك
    En azından bir adama sevimli olduğunu söyleyemeyecek kadar ödlek değilim. Open Subtitles علي الأقل لم أكن جبانة لدرجة ألا أخبر شخص أنه لطيف
    O gün daha sonra, en azından bir tane münasip bekarın podyumlardan eteğini çektiğini öğrendiğimde rahatladım. Open Subtitles لاحقاً فى هذا اليوم تحملت عناء إكتشاف أنه على الأقل هناك عازب واحد مؤهل يحاول الحصول على علاقة أثناء عروض الأزياء
    Neyse bir çalıştır bakalım. En azından bir isim falan çıkarabiliriz belki. Open Subtitles حسناً دعينا نسمعهم، ربما نحصل على أسم على أقل تقدير
    Belki planımız uzun vadeli ama en azından bir planımız var. Open Subtitles ربما خطتنا طويلة الأمد قليلا لكن على الأقل لدينا واحدة
    Buradaki herkes en azından bir kere âşık olmuştur, değil mi? Open Subtitles الجميع هنا وقعوا بالحب على الأقل مرة , أليس كذلك ؟
    Resmen kanımı kuruttun. En azından bir torba falan fırlat. Open Subtitles إنّك عمليًّا أنزفتني حتّى الجفاف أقلُّها رطّبني بكيس أو ما شابه
    En azından bir yıl öncesine kadar öyleydim. Open Subtitles على الأقل كنت كذلك قبل سنة لم تعد هناك من حروب
    Sizi en azından bir hafta okulun yanında bile istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد منك الاقتراب من هذه المدرسة على الأقل لمدة الأسبوع
    Daha fazla olduğunu düşünüyorum. En azından bir tane daha. Open Subtitles نعتقد أنهُ يوجد المزيد من هذه المخلوقات على الأقل واحد
    En azından bir tarayıcı elektron mikroskop görüntüsü şüpheli biçimde organik görünen bir yapı ortaya çıkardı. Open Subtitles على الأقل واحدة من الصور ..التي فحصت بالمجهر الالكتروني أظهرت التركيب والذي بدي مركب عضوي مريب
    Keşke o kadar basit olsa. En azından bir destek grubum olurdu. Open Subtitles اتمنى ان تكون بهذه البساطه على الاقل لدي مجموعه تدعمنى
    En azından bir kaçımızın buradan sağ çıkmasına yardım edebilirsiniz. Open Subtitles بهذا تعطينا الوقت كي نخرج من هنا احياء
    En azından bir resepsiyonistiniz. Open Subtitles ينبغي أن يوجد به مساعداً أو ما لا يقل عن موظف إستقبال
    Muhtemelen de en azından bir yıldızın tüm enerjisinden daha az olmayacak miktarda enerjiye ihtiyaç duyardık. Open Subtitles نحن على الأرجح بحاجة إلى تسخير ما لا يقل عن ناتج طاقة نجم بأكمله إن لم يكن أكثر من هذا
    Bunun için en azından bir fırsatın vardı. Sen benden bu kadarcığını bile esirgiyorsun. Open Subtitles على الأقل كانت لك الفرصة وأنت حتى لن تعطيني ذلك,
    O kadar genç değilsin. Benim aşkım eşcinseldi. En azından bir ihtimal olabilirdi. Open Subtitles على أي حل ، كان إعجابي شاذًا على الأقل كانت لدي فرصة
    En azından bir bayana nasıl iyi vakit geçirteceğini unutmamışsın. Open Subtitles على الأقل لم تنس كيف تجعل فتاتا تمضي وقتا جيدا.
    NFL'in en sıkı takımını idare etmemiş olabilir... ama en azından bir gemi dolusu aptal değillerdi. Open Subtitles ربما لن يدير السفينة الاقوى في الإن إف إل لكن على الأقل لم تكن سفينة الحمقى
    Biraz uyuz oldum çünkü tüm alış-verişi tekrar yapmam gerek. Ama en azından bir yararı dokunmuş oldu yaptığının. Open Subtitles أنا غاضبة إلى حد ما لأني سأضطر للتسوق مجدداً لكن على الأقل هناك بعض الخير أتى من جانبك.
    Birini öldürdük, ama en azından bir tane daha var. Open Subtitles نحن قتلنا واحد,لكن علي الأقل هناك واحد أخر
    En azından bir deneme sürüşü için bunu almalıydık. Open Subtitles على أقل تقدير, علينا أن نخرج بها في جولة مرح
    Patlamaya kadar en azından bir haftamız daha var. Open Subtitles لكن على الأقل لدينا أسبوع آخر قبل أن ينفجر
    Her itfaiyeci hayatında en azından bir kez tüm bu kitapların ne hakkında olduğunu bilmek ister. Open Subtitles مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية يعرف جزئياً ما هذه الكتب ..
    Zihnini okuyabildiğimde en azından bir işime yarıyorsun. Open Subtitles أقلُّها حين تمكنني قراءة عقلك تصبح ذا فائدة إليّ.
    - Eh en azından bir zamanlar ona sahip olduğun için şanslısın. Open Subtitles حسنا، على الأقل كنت محظوظا أن يكون له. القوس نجاح باهر، وصديق قديم.
    En azından bir ay daha. Open Subtitles على الأقل لمدة شهر واحد آخر، على أي حال.
    Eşim yemek yapıyordu ve en azından bir evladımın benimle kan bağı vardı. Open Subtitles فزوجتي طبخت العشاء, و على الأقل" "واحد من أبنائي تربطه رابطة دم معي
    Herkesin en azından bir tane olduğu için mazeret kabul etmiyorum. Open Subtitles كل شخص يملك على الأقل واحدة, إذاً , لا أعذار.
    özelliklede aşk hayatım en azından bir tane var bende seninki nerede doğumgününde? Open Subtitles ليس كل شي عنك ياماندي ,وخاصة حياتي الجنسية على الاقل لدي واحدة أين صديقك في عيد ميلادك ؟
    En azından bir kaçımızın buradan canlı çıkmasını sağla. Open Subtitles بهذا تعطينا الوقت كي نخرج من هنا احياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more