"az bilirsen" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت معرفتك
        
    • قلّت معرفتك
        
    Evet, sanırım sana sadece, ne kadar az bilirsen... o kadar iyi diyordur, değil mi? Open Subtitles نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عن هذا الأمر كان ذاك أفضل
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi, canım. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما كان حالك أفضل عزيزي
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك بذلك كلما كان أفضل
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك به كلما كان أفضل
    Çünkü ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles لأنه كلما قلّت معرفتك كلما كان أفضل
    Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك بالأمر سيكون ذلك في صالحك.
    Ne kadar az bilirsen, daha güvenli olursun. Open Subtitles كلما قلت معرفتك تكون بأمان أكثر
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل
    Bence ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles أعتقد كلما قلت معرفتك كلما كان أفضل.
    Kısacası benim işim bu ve ne kadar az bilirsen senin için o kadar iyi. Open Subtitles هذه هي وظيفتي كل ما قلت معرفتك كان افضل
    Şuan ne kadar az bilirsen, okadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك حالياً كلما كان أفضل
    O yüzden ne kadar az bilirsen o kadar az acı çekerim. Open Subtitles أذاً كلما قلت معرفتك... .. -كلما قلت أذيتك
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Harika! Open Subtitles كلما قلت معرفتك كان ذلك أفضل
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كان أفضل
    Ayrıca sen ne kadar az bilirsen, o kadar az şüphelenecekti. Open Subtitles وكلّما قلّت معرفتك كلّما شكك في الأمر
    Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi. Open Subtitles .كلما قلّت معرفتك.. كان أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more