"az bir sürede" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقل من
        
    • في أقل
        
    • فى أقل
        
    • بأقلّ
        
    Bir yıldan daha az bir sürede 65.000 km uçuyorlar. TED فهي تطير مسافة 65000 كيلومترا في أقل من عام واحد
    Bu da bir sabah ben, 18 kiloluk sırt çantasıyla 12 kilometre doğa yürüyüşü yapmıştık, iki saatten daha az bir sürede. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    Ben bir geyiğin derisini on dakikadan az bir sürede yüzebilirim. Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق
    Dört günden az bir sürede hazırlamam gereken bir defile var. Open Subtitles لدي خط أزياء عليّ أن أجهزة فى أقل من أربعة أيام.
    Bir haftadan az bir sürede, her şey altüst oldu. Open Subtitles بأقلّ من أسبوع بعد ذلك قامت الدنيا ولم تقعُد
    Ama gerçekten de 48 saatten az bir sürede bir fahişeden, senin eş koltuğunu paylaşan kişi olmayı başardı. Open Subtitles لكنها تمكنت بالفعل من الانتقال من كونها فاسقة إلى كل إمرأة إلى الزوجة الشقيقة في أقل من 48 ساعة
    Baloncuğun kalınlığı dikkate alındığında on dakikadan az bir sürede eritip geçecektir. Open Subtitles حسناً، أخذاً بالإعتبار سماكة الفقاعة، فإنّها ستذوب في أقل من 10 دقائق.
    yarım saniyeden az bir sürede 360 derece dönebiliyor. TED يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة في أقل من نصف ثانية.
    On yıldan az bir sürede, Basquiat heykel, şiir ve müzik eserleri ile birlikte binlerce resim ve çizim yaptı. TED في أقل من عقد، رسم باسكيات الآلاف من اللوحات والرسومات بالإضافة إلى المنحوتات والمقطوعات الشعرية والموسيقية.
    Baz düzenlemenin tüm bu uygulamaları son üç yıldan az bir sürede gerçekleşti: bilimin tarihsel zaman ölçeğinde, göz açıp kapayana kadar. TED وجميع تطبيقات تحرير القواعد هذه أجريت في أقل من الثلاث السنوات الأخيرة، من حيث المقياس الزمني التاريخي للعِلم، تعدُ بمثابة طرفة عين.
    Özetleyeyim. Yarım saatten az bir sürede Humperdinck Buttercup' le evlenecek. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه
    O zili çalıp 4 saatten az bir sürede evinize dönmüş olabilirsiniz. Open Subtitles وستكون في البيت متمدد على السرير في أقل من ساعة.
    İki yıldan az bir sürede döşenen bin sekiz yüz kilometre demir yolu... Open Subtitles احتفظت ب 1000 ميل من السكك الحديدية في أقل من سنتين
    Efendim, 5 dakikadan az bir sürede, total temizlik aktive olacak ve sorunlarımız buhar olacak. Open Subtitles في أقل من خمس دقائق المسح الشامل سيدمر كل شيء واعتقد أن مشكلتنا ستتبخر
    Üç Chitauri gemisi de, beş dakikadan az bir sürede burada olacak. Open Subtitles ثلاث سفن شيتاورية ستكون هنا بغضون أقل من خمس دقائق.
    Bu bebek bir dakikadan az bir sürede dünyadaki herhangi bir yeri saptayabilir. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ مكانها في أي مكان في العالمِ في أقل مِنْ الدقيقة.
    Nova, bir saatten az bir sürede bütün gezegeni yok edebilir. Open Subtitles سيُزِيل السوبر نوفا الكوكب بأكمله فى أقل من ساعة
    Yaşlı Andy bunu 20 yıldan az bir sürede başardı. Open Subtitles أندى العجوز فعلها فى أقل من 20 عاما
    İki dakikadan az bir sürede tüm kanı akmış. Open Subtitles لقد نزفت كثيراً بأقلّ من دقيقتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more