"az daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • كدت
        
    • كدتُ
        
    • كاد
        
    • كادت
        
    • كدنا
        
    • وكاد
        
    • وكدت
        
    • كنتِ على وشك
        
    • كدتِ
        
    • قليلا قليلا الى
        
    • كدتَ
        
    • على وشك التقيأ
        
    • كِدت
        
    • أنا تقريبا
        
    • أوشكتِ
        
    Dr. Mullis yaptığı deneylerden bahsediyordu ve Az daha bilimadamı olacağımı hatırladım. TED كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً
    Bana ateş ettiğin için bu ikisini alıyorum. Özür dilerim. Az daha vuruyordum. Open Subtitles ـ سأخذ هذا وهذا لأنّك أطلقت النار عليّ ـ آسف، كدت أن أصيبك
    Yok, hayır, yıllardır ilk kez olan şey birine olan hüsranımın öfkeye dönüşmesi ve Az daha kendimi kaybediyor olmamdı. Open Subtitles لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي
    Az daha göremiyordun. Bu uzaylı istilacılar neredeyse bizi öldürüyordu. Open Subtitles كان ذلك على وشك أن يحدث، كاد هؤلاء الغزاة يقتلوننا.
    Hatırlıyor musunuz, dün Az daha bir minibüs size çarpıyordu. Open Subtitles أتذكر بأنّ شاحنة مغلقة كادت أن تدهسكَ يوم البارحة ؟
    O zaman, Az daha şunu yapıyor olduğumuz kısımdan bahsediyorsun. Open Subtitles حسنا , اظننا نتحدث عن الجزء حيث كدنا نفعل هذا
    Marty, Az daha unutuyordum. Jennifer Parker aradı. Open Subtitles مارتى , لقد كدت أنسى جانيفر باركر إتصلت.
    - Güzel.. çok özür dilerim, Az daha sizi öldürecektim. Open Subtitles حسناً. . أنا آسفة جدا، لقد كان خطأي كدت أقتلك تقريبا
    Az daha delirecektim, sonra size rastladım ve her şey bir anda yoluna girdi. Open Subtitles كدت أن أجنّ تمامًا ومن بعدها قابلتك، وبطريقة ما كل شيء غدا جيدًا
    Biliyor musun dua şalımla uğraşırken Az daha kendimi boğuyordum. Open Subtitles حسنٌ, أتعلم , كدت أخنق نفسي بوشاح الدعاء
    Az daha evi havaya uçuruyordun. Bu nasıl harika olabilir? Open Subtitles لقد كدت تفجرين المنزل كيف يكون هذا مذهلاً ؟
    Az daha unutuyordum. Open Subtitles آه كدت أنسى إذا كنتم بالمنازل تفكرون كجون
    Herkese Az daha başaramadığımı söylemeyeceksin, değil mi? Open Subtitles لن تخبر الجميع أنني كدتُ لا أنجزه بشكلٍ صحيح؟
    Bugün Az daha alnımın ortasına 22 kalibrelik bir dövme yapıyorlardı. Open Subtitles كدتُ أحصل على وشمٍ من مسدّس "كاليبر" عيار 22 هنا اليوم.
    Az daha onu orada öldüreceğini söyledi ama bir şekilde kendine engel olmuş. Open Subtitles قال أنه كاد أن يقتله في تلك اللحظة ولكن بطريقة ما أوقف نفسه
    Az daha uçağın burnuna çarpıyormuş. Open Subtitles كاد أن يحطم مقدمة الطائرة قبل أن تتوارى عن أنظارهم
    Sonuncusu Az daha bizi devirecekti, Linarcous. Open Subtitles تلك الموجة الاخيرة كادت تقضى علينا ليناركوس
    - Evet. Geçen hafta Az daha kaybediyorduk seni, bir daha korkmak istemiyoruz. Open Subtitles علاوة، كدنا نفقدك هذا الأسبوع، مرّة واحدة تكفي
    Ama bir saattir seninleyim ve masum biri Az daha ölüyordu. Open Subtitles وأنا معك منذ متي؟ منذ ساعة؟ وكاد أن يُقتل رجل برئ
    Üçlü bypass geçirdin. Az daha ölüyordun. Hatırlamıyor musun? Open Subtitles لقد خضت مجازة رباعية وكدت أن تموت، ألا تذكر؟
    Nerede yaşadığını söyleyecektin Az daha, değil mi? Open Subtitles كنتِ على وشك إخبارهم بمكان موطنك، أليس كذلك؟
    On bir kırk. Bu sene Az daha kaçırıyordun. Open Subtitles إنها الـ11 و40 دقيقة كدتِ تفوّتين عيد مولدي هذا العام
    Az daha yukarıya. Open Subtitles قليلا قليلا الى الأعلى.
    Bunu, Az daha Michael'a katılıp beni alevlere atacağın zaman anladım. Open Subtitles تعلَّمتُ هذا عندما كدتَ أن تتحد مع (مايكل) كي ترسلني لجهنم.
    Aman Tanrım. Az daha kusuyor muydun? Open Subtitles يا إلهى، هل كنت على وشك التقيأ ؟
    Sakın çorapla yapma, Az daha boynumu kırıyordum. Open Subtitles واقفزي على المسند لا تفعلي هذا وأنتِ ترتدي الجوارب كِدت أكسر عنقي
    Az daha çıldıracaktım! Sensiz olamıyorum! Open Subtitles أنا تقريبا أصبحت مجنونة لا استطيع ان أحيا بدونك
    Annen öldü,Az daha sen ona katılıyordun. Ağırdan al. Open Subtitles لكن أمكِ توفت و أنتِ أوشكتِ على اللحاق بها عليكِ ان تأخذي الأمور بروية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more