"azdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكفاية
        
    • الكفايه
        
    • يمكن أن أعبر
        
    • من النادر جداً
        
    • بإثارتي
        
    Sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني في أي وقت مضى كنت قادر ان أشكرك بما فيه الكفاية
    Ne kadar özür dilesem azdır. Open Subtitles انا لا استطيع حقاً الإعتذار بما فية الكفاية
    Geceyi burada geçireme izin verdiğiniz için ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أتعلما؟ لا استطيع شكركما بما فيه الكفاية لترككما ليّ أبيت هنا
    Sizi buna karşı ne kadar uyarsam azdır. Open Subtitles انا لا استطيع تحذيرك بقوه بما فيه الكفايه ضد ذلك
    Planet'de çalıştığım için ne kadar heyecanlandığımı söylesem azdır. Open Subtitles هل يمكن أن أعبر لك عن مدى سعادتي بالعمل بالـ(بلانيت)؟
    Özellikle İrokualar* saldırılara devam ettiğinden beri kolonimize gelenleri hoş karşıladığımız azdır. Open Subtitles من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا.
    # Onun yerine, azdır beni. Open Subtitles "بل قم بإثارتي"
    Bayan, size ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles سيدتي، لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية
    Lily, ne kadar özür dilesem azdır. Open Subtitles ليلي لا استطيع ان اعتذر لك بما فيه الكفاية
    Bizi evinize davet ettiğiniz için ne kadar teşekkür etsek azdır hanımefedi. Open Subtitles لا يمكن أن نشكر لكم بما فيه الكفاية على دعوتنا إلى منزلك، سيدتي.
    Chris, sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles كريس, لا أستطيع أن أشكركم بما فيه الكفاية.
    Bayan Başbakan, işbirliğiniz için size ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles مدام رئيسة الوزراء، لا يمكنني شكرك بما فيه الكفاية لتعاونك في هذا
    - Oh, Monty,Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles ‫أنا غير قادر على شكرك بما فيه الكفاية
    Ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية.
    Yardımın için ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه لمساعدتك فى هذا
    Sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني في أي وقت مضى اكون قادرة أن أشكركم بما فيه الكفايه
    Nina, bak, sana ne kadar teşekkür etsem azdır. Gerçekten, minnettarım. Open Subtitles "نينا" ، لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه لكونك معهم ، انا اقدر هذا حقاً
    Planet'de çalıştığım için ne kadar heyecanlandığımı söylesem azdır. Open Subtitles هل يمكن أن أعبر لك عن مدى سعادتي بالعمل بالـ(بلانيت) ؟
    Özellikle İrokualar saldırılara devam ettiğinden beri kolonimize gelenleri hoş karşıladığımız azdır. Open Subtitles من النادر جداً ان نرحب بغرباء لمنطقتنا, خصوصاً من بعد استئناف الايروكوا. وهجومهم على مواطنينا.
    # Onun yerine, azdır beni. Open Subtitles "بل قم بإثارتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more