"bölüp" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقسيم
        
    • بتقسيم
        
    • أقطعك
        
    Hareket, her geçen nesille bölüp satmayı daha da kolaylaştırarak rezervasyonları yok etti. TED وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل.
    Panzehiri mükemmel beş parçaya bölüp gizli kurt adamı tedavi edip herkesi nasıl kurtaracaksınız? TED كيف يمكنك تقسيم الترياق لخمسة أجزاءٍ متكافئة، وتشفي المستذئب السرّي، وتنقذ الجميع؟
    İşte burası bizim vücudu bölüp ayırmaya başladığımız ve verilen sağlık hizmetini ufak bölüm ve parçalara bölmeye başladığımız yer. TED وهو المكان الذي بدأنا فيه تطوير هيكلية قامت حرفيا بتقسيم الجسم, و تقسيم الرعاية الصحية إلى أقسام و غرف.
    Medya ile gazlanan korku ve panik çabucak yayıldı ve sonunda ülkeyi bölüp ve parçalayınca, asıl amaç yüzünü gösterdi. Open Subtitles نشر الخوف عبر وسائل الإعلام ساهم في نشر الخوف و الرعب بسرعة و قام بتقسيم البلد إلى الهدف الحقيقي من وجهة النظر هذه
    Seni ortadan ikiye bölüp buzdolabına doldurabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أقطعك شطرين وأزج بكِ في الثلاجة
    Neden bu dünyayı ikiye bölüp kendi yolumuza gitmiyoruz? Open Subtitles لماذا لا يتم فقط تقسيم العالم إلى النصف ويذهب كل منا في طريقه ؟
    Biliyorsunuz tabi, eğer herkes.. ...varım diyorsa, dört parçaya bölüp paylaşırız? Open Subtitles أنت تعرفون بالطبع، إذا اراد الجميع المشاركة، سيكون علينا تقسيم المال إلى 4 حصص، هل تعرفون؟
    Şehri sektörlere bölüp bir şekilde kontrolü sağlamaya çalışıyorduk. Open Subtitles ،كنّا نحاول تقسيم المدينه لقطاعات .ونضع مستوى للسيطره
    Kalbimi ikiye bölüp ona verebilirim. İşe yarayabilir. Open Subtitles بإمكاني تقسيم قلبي وإعطاؤه له وهذا قد يفلح
    Toprakları bölüp komşuya satmak hoş bir çözüm. Open Subtitles تقسيم الأرض وبيعها لجار لكم هو حل ممتاز
    Hisselerini bölüp yarısını Daniel'a, yarısını da sana, yani doğmamış çocuğuna vermesi için onu ikna edebilirim. Open Subtitles سوف اقنعها بتقسيم جزئها توقيع النصف لدانيال.. ونصف لكِ
    Hisselerini bölüp yarısını Daniel'a. Open Subtitles سوف اقنعها بتقسيم جزئها
    Çakranı bölüp dağıtsan bile ufak bir miktar çakranı insanların içinde bıraktığın müddetçe asıl beden kontrolü sağlamak için çakra toplamaya başladığında tüm bireysel çakra parçaları tınlamaya başlar ve aralarında bir bağ oluşur. Open Subtitles حتى وإن قمت بتقسيم تشاكراك وتوزيعها ... فطالما أبقيت منها ولو قدرًا ضئيلاً في الأجساد الأخرى فستجتمع بقاياها تلك كوحدة واحدة .حينما
    Seni parçalara bölüp, köpeklere yedirmeme ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن أقطعك قطعا ً وأطعمك للكلاب هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more