"bölen" - Translation from Turkish to Arabic

    • التي تقسمنا
        
    Her şeyden daha acil olan, bizleri sosyal açıdan eşitsiz olarak bölen bu yöntemin yasaklanması ve insanlığın ortak olduğunun kabul edilmesidir. TED أصبح الأمر أكثر ضرورة من أي وقت مضى أن نتخلى أخيراً عن هذا الإرث المتخلف و نؤكد إنسانيتنا المشتركة بإنهاء الفروق الاجتماعية التي تقسمنا فعلا.
    Bizi bölen ve küresel kadın toplumunun, yanımızda duran erkeklerin ve müttefiklerimizin toplam gücünü azaltan ilke ve politikalar aleyhine konuşmalıyız. TED وأن تعلو أصواتنا في وجه السياسات والسياسيين التي تقسمنا وتهبط قوتنا الجماعية كمجتمع دولي من النساء، والرجال والحلفاء الواقفين بصفّنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more