"bölmeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقسيم
        
    • المقصورة
        
    • الحاجز
        
    • يقاطعنا
        
    ve sağdaki de dişi. Şimdi, erkek rengini ikiye bölmeyi başarmış, bu sayede dişi onun sadece daha kibar daha nazik tarafını görüyor. TED و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط
    Küçük mutlu ailenizi bölmeyi nasıI başardığını anlatırsın belki. Open Subtitles لربما يمكنك إخباري كيف تمكّن من تقسيم عائلتكم السعيدة إلى نصفين
    Herhangi bir güç alanı ya da algılayıcının bölmeyi koruduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد هناك أيّ حقول قوةِ أَو مجسات تحمي المقصورة.
    Şu gizli bölmeyi bulabileceğimizden emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكّد نحن نستطيع الإيجاد هذه المقصورة السرّية؟
    Pekâlâ, dolanıp onu alacağım. Kendinize dikkat edin, bölmeyi kapatıyorum. Open Subtitles حسنا ، أنا سأدور حوله لإلتقاطه كونوا حريصين ، فسأغلق الحاجز الخلفى
    Hatta bütün bölmeyi bile yıkabiliriz. Open Subtitles يمكنا حتى تحطيم الحاجز بينهما باكمله
    Yani... hiç bi 'yarıyolda-duyarlı' insan yarıda bölmeyi hayal edemiycek. Open Subtitles أعني... لا يمكن لأي أحد يملك القليل من الإحساس أن يقاطعنا
    Jeremiah bir tür cimriydi, onun bir kuruşu bile bölmeyi tercih edeceğini biliyorum. Open Subtitles , جيرمايا كان بخيل جدا هو يفضل أن اعرف من تقسيم قرش
    Peki o zaman ikiye bölmeyi unut ve neyin peşinde olduğunu öğrenmeye çalış. Open Subtitles هذا ما احاول ان اخبرك به حسنا, اذا تجاهل تقسيم الشركة و اكتشف ماذا ينوي
    CA: Yılda yüzde 30. MS: Ama sonra arıcılar kolonilerini bölmeyi başardılar ve böylece aynı sayıyı koruyabiliyorlar, bazı kayıplarını tekrar kazanabiliyorlar. TED كريس: 30 بالمائة كل سنة. ماريا: لكن بمقدور النحالين تقسيم مستعمراتهم لدى يمكنهم الحفاظ على نفس العدد، يمكنهم تعويض بعض خسائرهم.
    Mahalleyi bölmeyi planlıyor. Open Subtitles إنها تخطط لإعادة تقسيم المنطقة
    Mahalleyi bölmeyi planlıyor. Open Subtitles إنها تخطط لإعادة تقسيم المنطقة
    O da o bölmeyi çevreleyen yerlerin havasını boşaltır. Open Subtitles وأخبره بأي مقصورة تم احتجازهم حينها سيقوم بتفريغ الهواء من كل المقصورات المجاورة لهذه المقصورة
    Ya Destiny kubbenin yıldızdan geçme durumunda bu stresi kaldıramayacağını bildiği için. bölmeyi kapattıysa ve geçersiz kılmamıza izin vermediyse? Open Subtitles ماذا لو أغلقت ديستني المقصورة ومنعتنا من تجاوز ذلك لأنها تعلم
    bölmeyi belirli miktarda suyla doldurmak için senin de kapağı kapanman gerek bu iki kişilik bir iş. Kalıyorum ben. Open Subtitles من أجل غمر هذه المقصورة بالحجم الدقيق من المياه، عليك إغلاق الكوة أيضاً، ذلك عمل لشخصين، سأبقى.
    Destiny bu bölmeyi kilitledi. Open Subtitles ديستني قامت بإغلاق هذه المقصورة
    İyi bir çocuk ol da iskele tarafındaki bölmeyi açar mısın? Open Subtitles افتح من فضلك الحاجز الجانبي، اتفقنا ؟
    Ranjit, bölmeyi çeker misin lütfen? Open Subtitles رانجيت" هل يمكنك رفع الحاجز ؟"
    bölmeyi kazıyor. Open Subtitles انها حفر في الحاجز.
    - bölmeyi çıkardım. Open Subtitles -لقد أزلت الحاجز
    Yani... hiç bi 'yarıyolda-duyarlı' insan yarıda bölmeyi hayal edemiycek. Open Subtitles أعني... لا يمكن لأي أحد يملك القليل من الإحساس أن يقاطعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more