"böyle bir gecede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ليلة كهذه
        
    • ليلة مثل هذه
        
    • فى ليلة كهذه
        
    • في ليلة مثل
        
    • احتفال لطبقة
        
    Oğlum Böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    Oğlum Böyle bir gecede doğmuştu. Bunlar süt köpek dişleri. Open Subtitles ابني وُلِدَ في ليلة كهذه هذه هي أنيابه وهو طفل
    Böyle bir gecede bizi bir mil uzaktan dahi fark edebilirler. Open Subtitles بامكانهم رؤيتنا عند بعد ميل . في ليلة كهذه
    Böyle bir gecede çok işe yarayabilir. Open Subtitles لابد أن هذا لطيف بطانية كهربية فى ليلة مثل هذه انها فقط لا تعمل.
    Ama gerçekten Böyle bir gecede şemsiye teklifini geri mi çevireceksin? Open Subtitles هل سترفض حقا ان اعرض عليك مظلة فى ليلة كهذه ؟
    - Odama. Böyle bir gecede beni yalnız mı bırakacaksın, kadın? Open Subtitles أتتركينني وحيداً في ليلة مثل هذه يا امرأة؟
    O gazetedeydi, Böyle bir gecede değil. Open Subtitles هذه صحيفة وليس احتفال لطبقة عاليه من المجتمع
    Böyle bir gecede dışarıda donarak ölebilirsin. Senin sıran. Open Subtitles قد تتجمد من الموت وأنت بالخارج في ليلة كهذه
    Böyle bir gecede sırılsıklam olmak istemezsin. Open Subtitles لا ترغبون بأن تكونوا مبللين في ليلة كهذه
    Bir keresinde, Böyle bir gecede Acil Servis rotasyonu yapan bir mahalle sakininin hikayesini duymuştum. Open Subtitles لقد قصّة ذات يوم عن إحدى الطبيبات في مناوبة بقسم الطوارئ في ليلة كهذه
    1802 yılında, Böyle bir gecede gökbilimci William Herschel, oğlu John ile beraber İngiltere'deki bu sahilde dolaşıyordu. Open Subtitles بالعودة إلى 1802 في ليلة كهذه تجول عالم الفلك وليام هرشل في الشاطئ على الساحل الانكليزي مع ابنه جون
    Böyle bir gecede soyguncu olmak... Open Subtitles أن يكون المرء قاطع طريق في ليلة كهذه
    Böyle bir gecede bir avdan eve döndüm Open Subtitles في ليلة كهذه عدت للمنزل من المطاردة
    Böyle bir gecede dışarıda ne işin var? Open Subtitles بيل ماذا تفعل هنا في ليلة كهذه ؟
    ..özellikle Böyle bir gecede... Open Subtitles تحديداً، في ليلة كهذه.
    Böyle bir gecede bunu hoş karşılarlar. Open Subtitles في ليلة كهذه هذا لا يهم هيا
    Böyle bir gecede olmaz. Open Subtitles لا، ليس في ليلة كهذه
    Böyle bir gecede dışarıda olmadığıma memnunum. Open Subtitles انا سعيدة اننى لست بالخارج فى ليلة مثل هذه
    Böyle bir gecede benden bir ip ve bir battaniye istediler. Open Subtitles يجعلوننى اريد اعطائهم رداء و بطانية فى ليلة كهذه
    - Böyle bir gecede dışarı çıkmak. Ancak bir iyimserin işi olabilir. Open Subtitles أن يكون في ليلة مثل هذا - [تشاكلز] أنت متفائل.
    O korkunç ve daha Böyle bir gecede söylenmeyecek birçok şey diyebileceğim planı sen yaptın. Open Subtitles ، انتي التي كنتي تخادعي وكثير من الكلمات التي من المفترض ان الفظها في احتفال لطبقة راقيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more