"böyle davranma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تكن هكذا
        
    • لا تكوني هكذا
        
    • لا تتصرف هكذا
        
    • لا تتصرفي هكذا
        
    • لاتكن هكذا
        
    böyle davranma. Odun kesmene yardım edeyim. Open Subtitles لا تكن هكذا اسمح لي بمساعدتك في تقطيع الأخشاب
    Lütfen böyle davranma. Kavanaugh'a yardım ettiğim için üzgünüm. Open Subtitles رجاءً لا تكن هكذا , آسفة أنني قمت بهذاالإتفاقلمساعدة"كافاناه"
    böyle davranma. Benimle bir içki iç. Open Subtitles لا تكوني هكذا احتسي شراباً معي
    Hadi ama tatlım. böyle davranma. Open Subtitles هيا عزيزتي لا تكوني هكذا
    böyle davranma. Birbirimizi selamlayıp anlaşmaya bakalım. Open Subtitles .لا تتصرف هكذا .لنُحيّي بعضنا البعض ونُصبح أصدقاء
    böyle davranma şekerim eve geliyorum dedim ya. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل
    Hadi ama, böyle davranma. Open Subtitles هيا, لاتكن هكذا
    Hadi ama, böyle davranma. Bir içki al, zor bir gün oldu. Open Subtitles هيا لا تكن هكذا خذ مشروب كان يوم صعب
    böyle davranma. Taraf falan yok. Open Subtitles . لا تكن هكذا . ليس هناك جوانب
    - Hey! - Oh, yapma. böyle davranma. Open Subtitles هيا لا تكن هكذا
    Lütfen böyle davranma. Open Subtitles ارجوك لا تكن هكذا.
    Lütfen böyle davranma. Open Subtitles لا تكن هكذا أرجوك
    böyle davranma, ilk sen arasana. Open Subtitles لا تكن هكذا واتصل بها اولا
    Bana böyle davranma. Open Subtitles لا تكوني هكذا ... أنا أحاول أن أكون
    böyle davranma Jin-hee. Open Subtitles لا تكوني هكذا , جين-هي
    Claire. böyle davranma. Konuşalım. Open Subtitles (كلير) لا تكوني هكذا دعينا نتحدث
    böyle davranma. Open Subtitles لا تتصرف هكذا.
    - Lütfen, böyle davranma. - Neyle davranmayayım? Open Subtitles أرجوك لا تتصرفي هكذا - وأي تصرف تتحدثين عنه؟
    Alice, lütfen, böyle davranma. Open Subtitles أليس ، أرجوك لا تتصرفي هكذا
    Lütfen böyle davranma. Open Subtitles أرجوك لا تتصرفي هكذا
    Jody, yapma. böyle davranma. Open Subtitles إهدأ يا (جودي), لاتكن هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more