"böyle iyiyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن بخير
        
    • نحن جيدون
        
    • بخير هكذا
        
    - Çocuklar sizde istermisiniz? - Böyle iyiyiz, teşekkürler. Open Subtitles ــ أنتم شباب, أتريديون بعض القهوة ــ لا, نحن بخير, شكراً
    Evine yakın bir yerde değil, bu yüzden Böyle iyiyiz. Open Subtitles ،إنّه بعيدًا جدًا عن منزلك إذًا نحن بخير
    - Biz Böyle iyiyiz. - Evet, rahatız. Open Subtitles ــ نحن بخير هنا ــ أجل, هذا مريح
    - Hadi canım, herkes müziği sever. - Böyle iyiyiz. Open Subtitles هيا , الجميع يحب الموسيقى نحن بخير
    Şüphe yok, Böyle iyiyiz. Denesene. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة ,حسناً نحن جيدون حاولي الأن
    Böyle iyiyiz, sızlanmayı bırak. Open Subtitles ‫نحن بخير هكذا ‫أوقف الأنين.
    - Seve seve yardım ederim. - Kalsın SARAH, Böyle iyiyiz. Pekala. Open Subtitles أنا سعيد للإلتزام - لا، شكرا سارة، نحن بخير -
    Biz Böyle iyiyiz, Max. Bir şeye ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن بخير , ماكس ,لا نحتاج أي شيء
    Hayır, biz Böyle iyiyiz efendim. Open Subtitles لا نحن بخير يا سيدي، نحن بخير.
    Yok, dostum, Böyle iyiyiz biz. Open Subtitles لا، يا رجل، نحن جميعا بخير، نحن بخير
    Hayır, biz Böyle iyiyiz. Open Subtitles . لا ، نحن بخير . حسناً
    Hayır biz Böyle iyiyiz. Open Subtitles لا .. نحن بخير .. نحن بخير
    Böyle iyiyiz. Teşekkürler. Open Subtitles نحن بخير هكذا شكراً
    Biz Böyle iyiyiz. Programa vaktimiz yok. Open Subtitles نحن بخير لانريد برنامجا
    Hiçbir şey, Böyle iyiyiz. Open Subtitles .لا شيء، نحن بخير
    Böyle iyiyiz. Burası iyi. Open Subtitles نحن بخير نحن بخير.
    Hayır, hayır. Böyle iyiyiz. Open Subtitles لا، لا، نحن بخير هنا.
    Minikler Ligi'nde sana ihtiyacımız yok. "Böyle" iyiyiz. Open Subtitles نحن جيدون. الموافقة، ستيف، ماذا يجري؟
    - Hop, hop, Böyle iyiyiz. Open Subtitles لا، لا، نحن جيدون. نحن... لا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more