"bütün akşam" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الليل
        
    • طوال المساء
        
    • طوال الأمسية
        
    • طوال اللّيل
        
    • طوال الليلة
        
    "bütün akşam kulübede olacağım ve kapıyı senin için açık bırakacağım." Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    "bütün akşam kulübede olacağım ve kapıyı senin için açık bırakacağım." Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    bütün akşam çalıştım. Midem açlıktan ağrımaya başladı. Open Subtitles لقد كنت أعمل بالأعلى طوال الليل معدتى تؤلمنى
    - bütün akşam beni izliyordun. - Mahkemeye karşı senden sorumluyum. Open Subtitles لقد كنت تراقبنى طوال المساء اننى مسئول عنك حتى يوم المحاكمة
    - Ne? - Üzgünüm. bütün akşam sana anlatmaya çalıştım. Open Subtitles -إننى آسفة ، لقد كنت أحاول أن أخبرك طوال الأمسية
    İyi iş, şampanya. bütün akşam için, eğlenin. Open Subtitles الأعمال رفيعة المستوي،الشمبانيا الشرب والضحك طوال اللّيل
    bütün akşam onları yakalamaya çalışacaklar. Open Subtitles سوف يستمرون طوال الليل محاولين امساك ارانبهم
    Sadece orkestra. bütün akşam denize atlayıp durdular. Open Subtitles فقط الأوركسترا، لكنهم يبالغون في الأداء طوال الليل
    bütün akşam Milli Vergi Bürosu'nun belgeleriyle boğuştum. Open Subtitles لقد كنت أتصارع مع حسابات الدخل طوال الليل
    Uyuma çalışmanız için bütün akşam uyanık kaldınız mı? Open Subtitles هل بقيت مستيقظا طوال الليل تهيئ نفسك للدراسة؟
    bütün akşam boyunca çalıştım ve ilk bölümü bitirdim, ve bu sabah da ikinci bölümü hallediverip, yayımcıya faksladım. Open Subtitles إنتهيتُ بإشتِغال طوال الليل وأنا أنهيتُ الفصلَ الأولَ. وبعد ذلك هذا الصباحِ،
    Eğer bütün akşam parti olmasaydı siz şimdi hazırdınız değil mi? Open Subtitles كنتم ستكونون جاهزون لولا لعبكم طوال الليل
    Sen lisedeki gibi bütün akşam yalnız başına oturmak istersin. Open Subtitles تفضلين الجلوس في المنزل طوال الليل وحيدة , كما كنتِ في المدرسة الثانوية
    Yaban Arıları bütün akşam geriden takip etti ama şimdi kazanmaya çok yakınlar, 14'e 13, gerideler. Open Subtitles فريق الستره الصفراء كان متأخرا طوال الليل ولكن الآن النتيجه أصبحت 14 الى 13
    bütün akşam kalıp, uyku laboratuarında takılın. Open Subtitles بوسعكم أن تحدّقوا بها بحبورٍ طوال الليل في مخبر النوم
    Gwen'in bulunması gerek. Gerekirse bütün akşam arayacağız. Open Subtitles يجب أن نجدها سنبحث طوال الليل اذا تطلب الأمر
    Ben de istiyorum ama bütün akşam boyunca hiçbir sorun yokmuş gibi yapamayız. Open Subtitles وهو الشئ الذي أوافقك عليه، لكن ليس علينا التظاهر طوال الليل ان كل شئ بخير
    Doğru, dikkatsizlik ettim ama bütün akşam meşguldüm. Open Subtitles نعم، كان سهوا مني وأنا أعترف بذلك ولكن كنت مشغولاً طوال المساء
    Gittiğinden beri bütün akşam boyunca içim içimi yiyip durdu. Open Subtitles ظلّ رأسي يدور طوال المساء بينما أنتِ بالخارج
    Bay ve Bayan Rucastle ziyarete gittiği için bütün akşam,.. Open Subtitles لان السيد والسيدة روكاسيل سيذهبون فى زيارة وسيكونون بالخارج طوال المساء,
    bütün akşam sıkıntıdan patladı diye galiba. Open Subtitles على الأرجح انها كانت تشعر بالملل طوال الأمسية
    bütün akşam Perry'le dalaşmasından bıkmıştım. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط مستاء مِنْ الطريقِ كَانَ يَضْربُ بيري طوال اللّيل.
    Lord Mark bütün akşam yanıbaşındaydı. Open Subtitles لقد كان اللورد مارك يحتكرك طوال الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more