"bütün bildiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أعرفه هو
        
    • كل ما اعرفه
        
    • كل ما أعلمه
        
    • كل ما اعرف
        
    • كلّ أعرف
        
    • كلّ ما أعرفه
        
    • كل ما أعرف
        
    • كُلّ أَعْرفُ
        
    • كل ما أعرفه أن
        
    • أعلم كل
        
    • كل الذي أعرفه
        
    • كل ما أعرفة
        
    • كل ما أعرفه أنه
        
    Bak, bu vaka hakkında Bütün bildiğim benim ona yönlendirilmemdi. Open Subtitles انظر كل ما أعرفه هو القضية التي تم دفعي لها
    Gerçekten Bütün bildiğim, neredeyse dünyanın en karamsar kızı olduğumdur. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننى أكثر فتاة مزاجية فى العالم.
    Bütün bildiğim... benim Red'im seninle tanışana kadar içki içmezdi. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك
    Bütün bildiğim hastaneler hasta insanlar dolu ve potansiyel halkla ilişkiler kabusu var. Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Bütün bildiğim bunun Nocturne Operasyonu denilen programın bir parçası olduğu. Open Subtitles كل ما اعرف انة كان جزءاً من برنامج يسمى عملية نوكترون
    Bütün bildiğim bunun kötü bir rüya olduğu. Open Subtitles النظرة، كلّ أعرف هذا فقط البعض الحلم السيئ.
    Bütün bildiğim 200'den fazla insanın benden, neden zavallı... Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّني في آخر ساعة قد تلّقيت 200 رسالة من النّاس، تسألني فيها
    Bütün bildiğim bu bina, zengin ve kaçık birine aitti. Open Subtitles كل ما أعرف أن هذا المبنى لعجوز ثري غريب الأطوار
    Bütün bildiğim sıcak küvet bana bir kral yaptı olmasıdır. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن حوض الاستحمام الساخن جعلني ملك.
    Bütün bildiğim, gittiğinde seni sevdiğim, ve şu anda da seni sevdiğim. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننى أحببتك قبل أن تغادر,و أحبك الآن
    Bütün bildiğim arabasına atlayıp uçarcasına gittiği. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه قد قفز فى سيارته و طار
    Bütün bildiğim, torunumuz için... bebek odasını boyayanın Susan olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه انها هي من تقوم بطلاء غرفة لحفيدتنا
    Bütün bildiğim öyle her gün yerlere savurabileceğin bir talaş değil. Open Subtitles كل ما اعرفه انها ليست للاستخدام اليومي كالتي توضع على الارض
    Bütün bildiğim, bu dünyada birbirimize ettiğimiz son sözlerin öfke dolu olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ان كلماتنا الاخيره في هذا العالم يجب ان نقولها بغضب
    Bütün bildiğim Sosyal Yetkililerin onu evden alıp buraya getirdiği. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن سلطات الإيواء أخذته من منزله
    Bütün bildiğim bu. Open Subtitles هذا كل ما اعرف
    - Bütün bildiğim onun var olduğu. - Ve bu bile çok fazla. Open Subtitles كلّ أعرف بأنّه يعيش وذلك أكثر من اللازم
    Bütün bildiğim şu an seninleyim. Oysa değil. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني الآن، أضمّك إليّ، بينما لا يقدر هو.
    Seni ve kardeşini doğurduğumu hatırlıyorum ama doğumlar hakkında Bütün bildiğim çok can yaktıkları. Open Subtitles أتذكر ميلادكِ .وأختكِلكن. كل ما أعرف أنها كانت مؤلمة.
    Ama Bütün bildiğim gazetelerde yazanlar. Open Subtitles لكن كُلّ أَعْرفُ الذي قَرأتُ في الصُحُفِ،
    Bütün bildiğim ortada çok gangster ve çok problem var. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك الكثير من رجال العصابات جاهزين
    Bütün bildiğim, orada dikilen Will olabilirdi. Open Subtitles أنا أعلم كل شيء، و" ويل " هنا واقف
    Bütün bildiğim o seken bir kurşun... ve bir erkeğe isabet ettiğinde onun sen olmayacağından emin olmalıyım. Open Subtitles كل الذي أعرفه أنها رصاصه منطلقه وينبغي عليّ أن أكون متأكده فحسب أنه عندما تضرب رجلاً، لايكون أنت
    Dün gece bir olay olmuş. Bütün bildiğim bu. Open Subtitles لقد كان هناك حادثة أمس هذا كل ما أعرفة
    Bütün bildiğim White'ın üyesi olduğu cemaat te bu sembolü kullanıyor. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه نفس شعار الذي يستخدمه معتنقي "طائفة الأبِيض"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more