"bütün bu şeyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذه الاشياء
        
    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    Antremanlar ve öğünler arasında bir yandan mahkeme emri atamaları diğer yandan kız arkadaşından ayrılması Bütün bu şeyler arasında, aklına mukayet olmaya çalışıyor. Open Subtitles بين الوجبات و التدريب ، بين أوامر مواعيد المحكمة بين انفصاله عن صديقته بين كل هذه الاشياء ، هو يحاول أن يُحكم عقله
    Tanrım! Bütün bu şeyler de ne? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء, على كل حال؟
    Tanrım! Bütün bu şeyler de ne? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء, على كل حال؟
    Bütün bu şeyler internette büyük yankı uyandırdı. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    Ve esasında en heyecan verici olan şuydu ki, -- ve zannediyorum Richard Wurman bunu benden en az 20 sene önce keşfetmişti -- Bütün bu şeyler birbiri ile bağlantılı. TED والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة.
    Bütün bu şeyler bilgiye bağlanabilme fikrini hayata geçirebilmek için. TED كل هذه الأشياء حول السماح لفكرة التشبيك الى البيانات.
    Babbage'nın makinesine doğru gidebiliriz O makineyi küçültebiliriz. Bütün bu şeyler bilgisayarlardır. TED قد نعود إلى آلة باباج فنقوم فقط بجعلها دقيقة. كل تلك الأشياء هي حواسيب.
    İnanmadığım Bütün bu şeyler, hepsi gerçek mi? Open Subtitles كل تلك الأشياء التي لا أؤمن بها هل هي حقيقية ؟
    Bütün bu şeyler gece saat 2'den sonra oldu.... ...çünkü gece 2'den sonrası-- benimle birlikte söyleyin-- "efsanevidir." Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً لان كل الاشياء بعد الساعة الثانية صباحاً تصبح .. قولوا معي يا مستمعين ...
    Evet, kesinlikle bir cadı oldu. Bütün bu şeyler bak. Open Subtitles أجل ، لقد كانت ساحرة بالتأكيد انظري إلى كل هذه الأشياء
    Yaptığı Bütün bu şeyler çok etkileyici görünüyor, ama sonra şu garip lokantaya gidiyor, ve sonra.. hala resmi kıyafetleri üzerindeyken, bir garsonla, oldukça anlamlı bir söyleşisi oluyor, doğru mu? Onu sevmemizin aslında bütün nedeni başarıları değil. Open Subtitles صحيح ، إنها .. كل هذه الأشياء هذا يبدو مثير جدًا للإعجاب
    Sen yedek çekmece var. Sadece Bütün bu şeyler koymak... Open Subtitles لديكِ دُرج احتياطي، قومي بوضع كل هذه الأشياء
    Peki ya eğer, Facebook, Google, Twitter, LinkedIn, Cep telefonları, GPS, Foursquare, Yelp ve Seyahat Danışmanı'nda olanlar, her gün uğraştığınız Bütün bu şeyler elektronik dövmeler haline geliyorsa? TED ماذا يحدث لو الفيسبوك، جوجل، تويتر، لينكدين، الهواتف المحمولة، تحديد المواقع، فورزسكوير، يلب، ترافل ادفازير، كل هذه الأشياء التي تتعامل معها كل يوم هي في الحقيقة اوشام الإلكترونية؟
    Ama, zaman yolculuğu ile tarihi değiştirecek Bütün bu şeyler çok dikkatli olman gerekir yahu! Open Subtitles حسناً, أخبرني, كل هذه الأشياء المتعلقة بتغيير التاريخ, بالسفر في الزمن... لابد أن تحذر منها.
    Bütün bu şeyler askeri deneyler yüzünden. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي سمعتَها حول التجارب العسكرية
    "Bütün bu şeyler beni değiştiren Bütün bu şeyler, " Open Subtitles ... كل تلك الأشياء ! كل تلك الأشياء تُغيرني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more