"bütün cevapları" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الأجوبة
        
    • كل الإجابات
        
    • جميع الإجابات
        
    • جميع الأجوبة
        
    Mulder, Bütün cevapları verebileceğimi iddia etmiyorum ama eğer yarın sabahki duruşmaya katılamazsak artık Gizli Dosyalar diye bir şey olmayacak. Open Subtitles أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية
    Bütün cevapları bilmiyorum ama belki o beni daha fazla dinleyip bir şeyler öğrenebilir. Open Subtitles السحالي؟ ليست لدي كل الأجوبة لكن ربما يجب عليه هو أن يستمع لي أكثر و يتعلم أكثر
    Sanırım onlara bir açıklama yapmalıyız neden artık sana gelemediklerine dair, ve henüz Bütün cevapları bilmediğimizden... Open Subtitles لقد كنت اظن بأننا ندين لهم بالتفسير ولماذا هم ليسوا معكِ بعد الأن منذ بأننا ليس لدينا كل الإجابات إلى الأن
    Sophie sana Bütün cevapları verecek. Open Subtitles لقد أعدّت لك صوفي، كل الإجابات
    Bütün cevapları bildiğin için inancını kaybetmediğini görüyorum. Open Subtitles أرى أنكِ لم تفقدي قناعتك الراسخة من انك تملكين جميع الإجابات.
    Lütfen Bütün cevapları iyi oyulmuş, 2 numara keski ile oyun. Open Subtitles ارجوكم انحتوا جميع الأجوبة بالإزميل 2 المشحوذ جيداً
    Eğer sınavda kopya çekmişse Bütün cevapları çalmışsa bu bütün sonuçları geçersiz kılar değil mi? Open Subtitles إذا غش في الامتحان , و نسخ كل الأجوبة ثم ستبطل النتائج أليس كذلك ؟
    Bütün cevapları bildiğine o kadar emin olma demek. Open Subtitles يعني بألا تكوني واثقة من أنكِ تملكين كل الأجوبة
    Bütün cevapları tek başına bulacağını düşünüyor. Open Subtitles مقتنعة إنها تستطيع أيجاد كل الأجوبة بمفردها.
    Şimdilik Bütün cevapları bilmek zorunda değiliz ya. Open Subtitles لكن نحن 000 نحن ليس علينا إيجاد كل الأجوبة الآن
    Bütün cevapları bilirsin sanıyordum. Open Subtitles هاه؟ إعتقدت بأنك تعرف كل الأجوبة.
    Evet, Bütün cevapları biliyordur garanti. Open Subtitles نعم، هو يجب أن يعرف كل الأجوبة
    Aradığım Bütün cevapları buldum, Krishna. Open Subtitles - لقد وجدت كل الإجابات التيكنتأبحثعنهاياكريشنا.
    I bir kurşun değil, Bütün cevapları var. Open Subtitles أنا حصلت على الرصاص، وليس كل الإجابات.
    Bütün cevapları bildiğine eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنك تملكين كل الإجابات
    Scott, Bütün cevapları bilmiyorum, tamam mı? Open Subtitles "سكوت" أنا لا أملك كل الإجابات
    Bütün cevapları biliyor olması gerek. Open Subtitles وقال انه يجب ان يعرف كل الإجابات .
    Ve Bütün cevapları bulamayız. TED و لا يمكن أن نحصل على جميع الإجابات.
    Yani başladığınızda -- ve Bütün cevapları bulacak kadar etkili olamayız. Başlamak ve diğer insanlardan istifade etmek önemlidir, ve doğru yolda olduğunuzda, size birşeyler öğretebilirler. TED لذا عندما تبدأ -- و لا يمكننا التفوق بالحصول على جميع الإجابات. إنها بداية هامة والحصول على المساهمة من الناس، ويمكنهم تعليمكم إذا لم تكونوا في المسار الصحيح.
    Bütün cevapları ben veremem. Open Subtitles -لا أستطيع إعطائكِ جميع الإجابات
    Biliyor musunuz, dürüstçe Bütün cevapları bilmiyoruz. Open Subtitles أتعرفين، بصراحة لا نعرف جميع الأجوبة الآن.
    Birkaç gün önce, Bütün cevapları bildiğimi sanıyordum. Open Subtitles قبل بضعة أيام , خلتني أملك جميع الأجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more