"bütün eğlenceyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل المرح
        
    • كل المتعة
        
    • كل الإثارة
        
    • المرح كله
        
    • كلّ المتعة
        
    • الذى سوف يتمتع
        
    • تحظى بكل المرح
        
    Harika, bir kereliğine işten kaytarıyorum ve Bütün eğlenceyi kaçırıyorum. Open Subtitles لقد غبت عن العمل لدقيقة , فافتقدت كل المرح
    Neden Bütün eğlenceyi ahlak birimine bırakalım ki? Open Subtitles لماذا نائب المدير دائماَ يحصل على كل المرح ؟
    - Gidersem Bütün eğlenceyi ve macerayı kaçırmış olurdum ama. Open Subtitles فلمَ لاترحل ؟ لو فعلتُ ذلك فأظنني سأفوّت كل المرح والمغامرة
    Ta ki patronlar orda biri var diyene kadar ve bu olduğunda Bütün eğlenceyi kaçıracaksın ufaklık. Open Subtitles حتى يقول القادة ذلك وحينها ستفوتك كل المتعة أيها الشاب
    - Bütün eğlenceyi Bob'la sen yaşamayın ama, değil mi? Open Subtitles نعم، لقد فكرنا بأنه لماذا يجب أن تأخذي أنتِ و بوب كل المتعة
    İyi. Bütün eğlenceyi kaçıracaksın o zaman. Open Subtitles حسناً,أراهن أنك تفوت كل الإثارة
    Devam et, Prudence. Bütün eğlenceyi kaçırıyorsun. Open Subtitles هيا برودنس سوف يفوتك المرح كله
    Neden Bütün eğlenceyi adli tıbba bırakalım? Open Subtitles هيا لم تترك كل المرح للطبيب الشرعي؟
    Yapma. Bütün eğlenceyi adli tabibe bırakmayacaksın, herhalde. Open Subtitles هيا لم تترك كل المرح للطبيب الشرعي؟
    Bütün eğlenceyi adli tabibe bırakmayacaksın, herhalde. Open Subtitles هيا، لم تترك كل المرح للطبيب الشرعي؟
    Bütün eğlenceyi kaçıracağımı biliyordum. Open Subtitles عرفت ذلك إنني أفوت كل المرح
    Uyan bakalım. Bütün eğlenceyi kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت متغيبة عن كل المرح
    Umarım Bütün eğlenceyi kaçırmamışımdır. Open Subtitles أتمنى أني لم أضيع كل المرح
    Bütün eğlenceyi onlara mı bıraksaydım? Open Subtitles أدعهم يحصلوا على كل المرح ؟
    Ne, Bütün eğlenceyi kaçırayım mı? Open Subtitles ماذا ؟ و أضيع كل المرح ؟ كلا
    Sürpriz olayını falan anlıyorum ama Bütün eğlenceyi kaçırıyor. Open Subtitles أعني أنني أتفهم لذة المفاجأة وما إلى ذلك. ولكنها تفوّت على نفسها كل المتعة.
    Bizi dışarıya çıkarmadı ve Bütün eğlenceyi kaçırdık. Open Subtitles لذا أبقتنا في الداخل وفاتتنا كل المتعة
    - Lütfen, Bütün eğlenceyi o kapıyor. Open Subtitles ماذا دهاكِ, أيحصل هو على كل المتعة
    Sanırım Bütün eğlenceyi kaçırdım. Open Subtitles أعتقد بأنني فوت كل الإثارة
    Belki Jessica'ya bunları yapan Azazel'di ama Bütün eğlenceyi ben yaşadım! Open Subtitles (هذا صحيح ، قد يكون (أزيزَل) من قرر قتل (جسيكا و لكن يا رجل ، أنا من حصل على المرح كله
    Hayatım. Gelsene. Bütün eğlenceyi kaçırıyorsun. Open Subtitles عزيزتي، تعالي إنّكِ تفوّتين كلّ المتعة
    Benim günüm olması gerekiyor ama Bütün eğlenceyi o yaşıyor. Open Subtitles من المُفترض أن يكون ذلك يومي أنا, و هو الذى سوف يتمتع فيه
    - Bütün eğlenceyi sana mı bırakayım? Open Subtitles وأتركك تحظى بكل المرح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more