"bütün hayatın boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال حياتك
        
    • لكن قريباً ولبقية حياتك
        
    • فرد على الاطلاق فى كل حياتك
        
    • طوال حياتكِ
        
    • تبقى من حياتك
        
    Nerdeyse Bütün hayatın boyunca beni tanıyorsun. Mutlaka bir fikrin vardır. Open Subtitles عَرفتَني تقريباً طوال حياتك لابد أن شكلت رأيُ ما
    Derin sular Sherlock, Bütün hayatın boyunca, bütün rüyalarında... Open Subtitles الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك
    Boğadan önce de kurbandın. Bütün hayatın boyunca kurban oldun. Çünkü kurbanı oynamaktan daha kolay bir şey yoktur, değil mi Robert? Open Subtitles كنت ضحية قبل الثور ، كنت الضحية طوال حياتك لا شيء أسهل من لعب دور الضحية صحيح ؟
    Sen, benden daha iyi biliyorsun. Bütün hayatın boyunca çalıştın. Open Subtitles أنتَ تعرف أكثر منّي، كنت تعمل طوال حياتك
    Bütün hayatın boyunca. Open Subtitles لكن قريباً ولبقية حياتك.
    Bütün hayatın boyunca bunun pratiğini yapmışsın. Open Subtitles إنها مثل أنكَ تتدرب، لهذا الشيء طوال حياتك.
    Sadece bu da değil, Bütün hayatın boyunca ne istersem anında vereceksin. Open Subtitles ليس ذلك وحسب أريدك أن تعطيني أيّ شئ أريده في أيّ وقت طوال حياتك
    Bütün hayatın boyunca dertlerinle kendi başına uğraştın. Open Subtitles لقد كنت وحيدة في مواجهة صراعاتكِ طوال حياتك.
    Bütün hayatın boyunca yaptığın gibi çok fazla konuştuğunu ya da sonuçlarını hiç hesap etmeden hareket ettiğini düşündüm. Open Subtitles أو تصرفت من دون حساب العواقب كماا فعلت طوال حياتك ولكن بعدها عند الطاحونه
    Derin sular Sherlock, Bütün hayatın boyunca, bütün rüyalarında... Open Subtitles الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك
    Bütün hayatın boyunca ikili bir hayat yaşaman gerekecek. Open Subtitles ستعيش حياة مزدوجة طوال حياتك ستكون مثل الخلية النائمة.
    Ama... Bütün hayatın boyunca kutsal ekmek ve şaraptan tattın... Open Subtitles لكنك أخذتى سر المقدسون طوال حياتك.
    Sen Bütün hayatın boyunca sevdiğin hikayelerden bahsettin... Open Subtitles ..تحدثت طوال حياتك عن قصصك المفضلة
    Bütün hayatın boyunca almak istemişsin. Open Subtitles لقد رغبتَ بواحد منها طوال حياتك
    Bütün hayatın boyunca kaçtığın soru. Open Subtitles السؤال الذي كنت تهرب منه طوال حياتك
    Bütün hayatın boyunca bunun için çalıştın. Şimdi zamanı geldi! Open Subtitles لقد عملت طوال حياتك لهذا الآن حان الوقت
    Öyle bir şey ki görmezsen Bütün hayatın boyunca pişmanlık duyacağın bir şey. Open Subtitles شيء ستندم عليه طوال حياتك إن لم تره
    Bütün hayatın boyunca. Open Subtitles لكن قريباً ولبقية حياتك.
    Bütün hayatın boyunca hiç kimseye... hiç bir şeye, birine gerçekten inandığın olmadı mı? Open Subtitles أى فرد على الاطلاق فى كل حياتك ؟ هل تؤمن بأى فرد أو أى شئ ؟
    Çünkü mirası açıklamak büyük bir sırrı ortaya çıkaracaktı, Bütün hayatın boyunca saklamaya çalıştığın bir sırrı. Open Subtitles لأنالكشفعن التركهسيفضحالسر الأكبر، السر الذي حاولت أن تخبئينه طوال حياتكِ.
    Kıpırdarsan kalan Bütün hayatın boyunca kamışla yemek yersin. Open Subtitles إجرؤ على الحركة و ستقضي ما تبقى من حياتك و أنت تأكل وجبات الطعام مستخدماً أغصان الأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more