"büyü değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس سحراً
        
    • ليست التعويذة
        
    • ليس السحر
        
    • لم يكن سحراً
        
    • ليست شعوذة
        
    • ليس سحرا
        
    • ليس بسحرٍ
        
    • ليست تعويذة
        
    • لا سحر
        
    Büyü değil. Hava bükme. Uçurtmamın etrafındaki havayı bükerek uçmamı sağlıyor. Open Subtitles ليس سحراً, بل إخضاع الهواء, يمكنني من التحكم بالهواء من حولي.
    Büyü değil. Kimya. Bu kadar yavaş olmasından anlaşılabilir. Open Subtitles إنه ليس سحراً , إنها الكمياء بإمكانك معرفة ذلك بمدي بطء ذلك
    Bu Büyü değil, hormonlar. Open Subtitles إنها ليست التعويذة التي تعمل ولكنها الهرمونات
    Bu topraklarda bir kötülük var ve o da Büyü değil. Open Subtitles يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر.
    Büyü değil. Open Subtitles لم يكن سحراً أسود"
    Bu şeytan ya da Büyü değil. Open Subtitles هذه ليست شعوذة ولا شياطين
    Bu aşılanan muamele, konum süresinde, plastik cerrahi... Büyü değil. Open Subtitles العلاج بالأعشاب والعمليات الجراحية، ليس سحرا
    Şey, bu gerçekten bir Büyü değil, Komiser. Open Subtitles لكن هذا ليس سحراً بالضبط ملازم
    Büyü değil. Open Subtitles إنه ليس سحراً , لا يمكن أن يكون
    Hayır, bu şey kara Büyü değil. Open Subtitles .لا،ها هو الامر. انه ليس سحراً أسوداً
    Bu Büyü değil. Aslında bu çok daha iyi bir şey. Open Subtitles ليس سحراً الحقيقة أنّه شيءٌ أفضل بكثير...
    Bu gece yapacağım büyü modern Büyü değil. Open Subtitles السحر الذى سأقوم به الليلة ليس... سحراً حديثاً.
    - Büyü değil bu. Open Subtitles إنهُ ليس سحراً - ربما ليس كذلك -
    İstediğim şey Büyü değil. Open Subtitles . أنها ليست التعويذة التي تهمني
    Sorun Büyü değil. Open Subtitles إنها ليست التعويذة.
    Seni dışarda tutan şey Büyü değil. Evin tapusunu kız kardeşlerinin üzerine yapmışlar. Open Subtitles ليس السحر ما يمنع دخولك، لقد سجّلوا حجّة البيت باسم أختهم.
    Ama onları mümkün kılan Büyü değil, TED لكن ليس السحر هو الذي جعلها ممكنة
    Büyü değil. Open Subtitles لم يكن سحراً أسود"
    Bu Büyü değil. Open Subtitles إنها ليست شعوذة
    Büyü değil, bilim. Open Subtitles هذا ليس سحرا -انه علم
    Sıradan bir Büyü değil. Open Subtitles ليس بسحرٍ مألوف
    Gerçekçi oluyorum. Bu öyle eften püften bir Büyü değil Jer. Open Subtitles بل إنّي واقعيّة، إنّها ليست تعويذة بسيطة يا (جير).
    İmge değil. Büyü değil. Open Subtitles لا رؤيا، لا سحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more