"büyük bir kayıp" - Translation from Turkish to Arabic

    • خسارة كبيرة
        
    • خسارة فادحة
        
    • بخسارة كبيرة
        
    • خساره كبيره
        
    • خسارة تامة
        
    • ياله من خسارة
        
    • خسارة عظيمة
        
    • خسارة كبيره
        
    • خسارة لا يمكن تخيلها
        
    Geçen yıl hisse senedi piyasasında büyük bir kayıp yasadım... ve iflas ettim. Open Subtitles في السنة الماضية تلقيتُ خسارة كبيرة في سوق الأسهم وكنتُ على وشك الإفلاس
    Bu yüzden bunlar büyük bir kayıp olarak algılanmazlar. TED وبالتالي لا ينظر إليها على أنها خسارة كبيرة.
    Gitmesi büyük bir kayıp olmayacak anlaşılan. Open Subtitles ولكن على الرغم من ذلك فهو لن يسبب خسارة كبيرة.
    Büyük bir komedyen ve yenilikçiydi. Çok büyük bir kayıp oldu. Open Subtitles إنه كوميديان رائع , و مبدع عظيم لقد كان خسارة فادحة
    Bak, Johnny sarhoşken çatıdan düştü tamam mı? büyük bir kayıp değil. Open Subtitles انظر، جوني جابس تعرض للضرب وتمشى على السقف، ليست بخسارة كبيرة
    Maç için büyük bir kayıp, sanırım. Open Subtitles -حسنا ً , أنا متأكد أنها كانت خساره كبيره للعبه
    büyük bir kayıp değil gerçi. Open Subtitles ليست خسارة تامة , مع ذلك.
    Bu ülke ve bu odadakiler için büyük bir kayıp olacak, ...ama eminim ki o da bu karar vermekten kesinlikle pişmanlık ve tereddüt duymayacaktı. Open Subtitles سيكون خسارة كبيرة لهذه البلاد ولنا كلنا في هذه الغرفة لكن أنا متأكد انه لن يتردد لأخذ نفس القرار الذي إتخذته
    Bu You yas için zaman ihtiyacımız olacak sizin ve için büyük bir kayıp olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن هذه خسارة كبيرة لكم . و أنكم تحتاجون لوقت كي تحزنوا
    Ölümü sadece benim için değil, tüm eyalet için büyük bir kayıp. Open Subtitles موته كان خسارة كبيرة بالنسبة اليّ,ولكلشعبالولاية.
    Başka bir yerde düzenlenirse şehriniz için büyük bir kayıp olur. Open Subtitles وسيكون خسارة كبيرة لمدينتكم اذا تم نقله لمكان اخر
    Mercedes'e gelince, evet. büyük bir kayıp oldu bizim için. Open Subtitles بالنسبة لمرسيدس نعم أنها خسارة كبيرة بالنسبة لنا
    Seni olumsuz yönde etkileyecek olursa bu, davamız için büyük bir kayıp olur. Open Subtitles ان اثرت عليكِ سلباً ستكونين خسارة كبيرة للحركة
    Senin açıkça yaptığın gibi onun büyük bir kayıp olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles انا فقط لا أظن انه خسارة فادحة كما تفعلين انتى بوضوح
    Jade Yamaya'nın ölümü büyük bir kayıp ve büyükelçi davanın gidişatı ile ilgili kendisinin bilgilendirilmesini istedi. Open Subtitles وفاة " جاد يامتا " خسارة فادحة و السفير طلب منى ابقاءه مطلعا على تقدمكم فى القضية
    Bak, Johnny sarhoşken çatıdan düştü. Tamam mı? büyük bir kayıp değil. Open Subtitles انظر، جوني جابس تعرض للضرب وتمشى على السقف، ليست بخسارة كبيرة
    Dinle beni, büyük bir kayıp yaşadın sanki her zaman olan şeymiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles استمع لي .. لقد حظيت لتوك بخسارة كبيرة و أنت تتصرف كما لو أنه العمل فقط كالعادة
    büyük bir kayıp yok. Open Subtitles ليست خساره كبيره
    Usta Hou'nun ölümü çok büyük bir kayıp. Open Subtitles موت المعلم ( هوا ) خساره كبيره
    büyük bir kayıp değil gerçi. Open Subtitles ليست خسارة تامة , مع ذلك.
    Bazen en çok değer verdiğiniz şeyin ne olduğunu hatırlamanız için çok büyük bir kayıp vermeniz gerekir. Open Subtitles أحيانا يحتاج الأمر خسارة عظيمة لتذكرك بالأشياء التي تهتم لها أكثر من غيرها.
    Bayan Elton'ın arkadaşlığının benim için büyük bir kayıp olduğunu söyleyemem. Open Subtitles لا استطيع القول ان صداقة السيدة التون خسارة كبيره لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more