"büyüyorlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكبرون
        
    • ينمون
        
    • تكبر
        
    • النمو
        
    • كبروا
        
    • يكبرن
        
    • ينضجون
        
    • حجمها
        
    • تنمو
        
    • يكبران
        
    • لقد كبر
        
    Kafalarımızı dikkatimizi dağıtan meşguliyetlerle dolduruyoruz ki; İyi miyim? Mutlu muyum? Çocuklarım düzgün büyüyorlar mı? Politikacılar beni gözeten TED نملأ رؤوسنا بالتلهي ، بالمشغوليات، بحيث أننا لا نملك أن نسأل، هل انا مرتاح؟ سعيد؟ وأطفالي يكبرون بشكل سليم، أليس كذلك؟
    Bu günlerde, Tanrı'nın inayetiyle, ne çabuk büyüyorlar. Open Subtitles إنهم يكبرون بسرعةٍ في هذه الأيام، وفقهم الله.
    O kadar hızlı büyüyorlar ki, renkli televizyon ve diğerleriyle. Open Subtitles - انهم يكبرون بسرعة ما خطب التلفاز الملون وكل ذلك
    büyüyorlar. Kesildikten sonra bile. Bu bir iblis özelliğidir. Open Subtitles و هم ينمون بعد أن قطعتهم هذه من أشياء الشياطين
    Ada saçaklarının çevresindeki otların oluşturduğu bir sığınağın içinde büyüyorlar. Open Subtitles ها هي الآن تكبر في حماية الأعشاب النامية علي جوانب الجزيرة.
    Annesini dışlayan çocuklar, büyük sorunlarla büyüyorlar. Open Subtitles الأطفال الذين يرفضون أمهاتهم يكبرون لتكون لديهم مشاكل كبيرة
    büyüyorlar, kendilerine ait hayat istiyorlar yuvayı terk ediyorlar, uçup gidiyorlar. Open Subtitles يكبرون في السن، يريدون أن يعتمدوا على أنفسهم يتركون العش، ويطيرون بعيداً
    O şey çocukların içinde yaşıyor ama çocuklar büyüyorlar. Open Subtitles انه يعيش بداخل الأطفال ولكن الأطفال يكبرون
    Her neyse, çabuk büyüyorlar, onu diyorum. Open Subtitles على كلٍ، إنّهم يكبرون بسرعة هذا ما أقوله
    - Çok iyiler. Çok hızlı büyüyorlar. Open Subtitles مذهلين، يكبرون كل أسبوع، أنت تعرف كيف يسير هذا
    Bilirsin, çocuklar bayağı ite kaka büyüyorlar, özellikle polis ve itfaiyecilerin çocukları. Open Subtitles كما تعلمون، الأولاد جميلة الخام و تعثر يكبرون ، خصوصا أبناء رجال الشرطة و رجال الاطفاء.
    Bu çocuklar önlerinde örnek bir aile olmadan ve ve iyi ebeveyn olmanın ne olduğunu bilmeden büyüyorlar, bu yüzden sonrasında kendileri ebeveyn olmada zorlanıyorlar. TED هؤلاء الأطفال يكبرون بمعزل عن أي نموذج أو عائلة أو كيف تبدو الأبوة أو الأمومة الجيدة، لذلك سيعانون في الإعتناء بأطفالهم.
    Başka çocuklar sevgiyle büyüyorlar. Open Subtitles الأطفال فى العائلات يكبرون بالحب
    Çok uzuyor. Çok hızlı büyüyorlar, değil mi? Open Subtitles ـ إنه طويل فعلاً ـ إنهم يكبرون بسرعة ..
    Evet, deli gibi büyüyorlar bu yüzden talebi karşılamak için daha fazla jet almak zorundalar. Open Subtitles نعم، وهم ينمون بشكل جنوني لذا هم يجِب أَن يشتروا طائرات أكثر لكي يستطيعوا تغطية الإحتياج
    Çok hızlı büyüyorlar. Başkalaşım hakkında yeterli bilgimiz yok. Open Subtitles انهم ينمون بسرعة ونحن لا نعلم ما يكفي عن التشوهات الجينية
    Plankton zengini suyu süzerek görülmeyecek hızda büyüyorlar. Open Subtitles يرشّحون الماء الغنيّ بالعوالق ينمون هنا أكثر من أي مكان بالعالم
    Sonra çocuklar büyüyorlar ve bunun kendi hataları olduğunu düşünüyorlar Open Subtitles وحينما تكبر الأطفال تعتقد أن هذا هو خطاؤهم
    Henüz çok gençler, hâlâ büyüyorlar. Open Subtitles ما زالت تلك المجرات يافعة .. وفي طور النمو
    İşin aslı, bir annenin kontrolü için fazla büyükler. - büyüyorlar. Open Subtitles الحقيقة أنهم كبروا جميعًا على تحكم الام فيهم
    Bu zamanda çok hızlı büyüyorlar. Open Subtitles الفتيات يكبرن بسرعة هذه الأيام
    Bebek giysisi işinde tonla para varmış çünkü bebekler çabuk büyüyorlar. Open Subtitles سمعت ان هناك ثروه كونك صنعت من ملابس الاطفال لأن.. الاطفال ينضجون بسرعه
    İkinci kurbanda hızlıca büyüyorlar. Open Subtitles حسناً، إن حجمها في إزدياد سريع مع مضى الوقت.
    Eğer doğru anladıysam buradaki şeyler büyülü bir şekilde büyüyorlar. Open Subtitles لذا، إذا أنا افهم هذا، الأشياء هنا تنمو بطريقة سحرية.
    büyüyorlar işte. Yakında yuvadan ayrılacaklar, ve sen de kendine zaman ayıracaksın. Open Subtitles إنهما يكبران ، قريباً سينتقلان من المنزل سيصبح لديك وقت لنفسك
    O kadar hızlı büyüyorlar ki, kendi kendilerine oynayabiliyorlar artık. Open Subtitles لقد كبر بسرعة انه يستطيع ان يلعب بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more