"bırakalım da" - Translation from Turkish to Arabic

    • لندع
        
    • سندع
        
    • أن ندع
        
    • وندع
        
    • و نترك
        
    • دعونا ندخل شخص
        
    • لماذا لا ندع
        
    • دعوا وحدة
        
    • دعنا نترك
        
    Fırtına başladıktan sonra harekete geçeceğiz, Bırakalım da doğa ana izlerimizi kapatsın. Open Subtitles سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا
    Pekala, hadi içeri geçelim. Bırakalım da Amy ile annem bitirsinler. Open Subtitles حسناً ، فلنذهب لندع أمي وايمي ينهيان هذا
    Bırakalım da bunlar kendi adamlarını harcasınlar. Open Subtitles لندع أصدقاؤنا هُنا يذرفون رجالهم بالصعود إلى هناك.
    Yok canım zannetmiyorum! Ama Bırakalım da çöplüğün oradaki martılar düşünsün onu. Open Subtitles أشك بهذا ، لكننا سندع طيور النورس عند مكب النفايات تكتشف هذا
    ..Bırakalım da bunlara burdaki güzel insanlar karar versin Open Subtitles التى أسست هذه الدولة, أرى أن ندع الناس تقرر
    Hayır, Bırakalım da gönüllüler bizim yerimize yapsın. Open Subtitles وندع الدوائر الإخبارية تقوم بالاتصال لأجلنا
    Bırakalım da 1 milyon sterlinlik fildişi toprakta çürüsün mü? Open Subtitles و نترك مليون دولار من العاج تضيع لتتعفن تحت الارض؟
    Bırakalım da başkası oynasın. Open Subtitles دعونا ندخل شخص آخر للعب
    Bırakalım da başka biri benim gölgemden çıkmaya çalışsın. Open Subtitles لندع الناس يرون إن كان بمقدورهم إخفاء بريقي،
    Bırakalım da elimdeki mahkumlardan hangisinin idam edileceğine halk karar versin. Open Subtitles لندع الناس تُقرر أيًّا من السجناء الذين بقبضتنا سيُعدم.
    İşte oldu, tutturduk. Şimdi Bırakalım da biraz orada kalsın. Open Subtitles وضعنا العلامة ...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها
    Tamam, Lydia, Lydia, Lydia, Bırakalım da bu hoş teknisyenler seni hastaneye götürsün. Open Subtitles " ليديا ليديا " لندع الفريق الطبي اللطيف يأخذك للمستشفى
    Bırakalım da bize FBI söylesin. Open Subtitles لندع المباحث الفيدرالية تخبرنا بمكانها
    Şimdi, Bırakalım da doğa normal seyrinde ilerlesin. Open Subtitles حسناً ، لندع الطبيعة تأخذ مجراها
    Billy'nin neyin peşinde olduğunu anlayana kadar Bırakalım da bizim yerimize bu imaj konuşsun. Open Subtitles سندع هذه الصورة في أذهانهم حتى نكتشف ما يعتزم بيلي فعله نعم
    Bırakalım da Castañolar onun kim olduğuna karar versinler. Open Subtitles سندع الأخوين كاستانو يقرران من سيكون ذلك التنظيم
    Bırakalım da CNN silahlarımızı dünyaya göstersin. Open Subtitles سندع "سي أن أن"، يخبرون العالم كيف سيكون الأداء
    Evet, bilirsin Bırakalım da buna sigorta şirketlerimiz karar versin. Open Subtitles نعم،حسنًا،أتعلمين... يمكننا أن ندع شركات التأمين تتعامل مع كل ذلك.
    Bırakalım da onun bir AR-15 alıp herkesi uykusunda öldürmeyeceğine jüri kendisi mi karar versin? Open Subtitles وندع هيئة المحلفين تقرّر إن كانوا متأكدين أنه سيلتقط رشاشا ويرديهم جميعًا أثناء نومهم؟
    Bırakalım da Mickey bize yetişsin mi? Open Subtitles و نترك ميكي يلحق بنا
    Bırakalım da başkası oynasın. Open Subtitles دعونا ندخل شخص آخر للعب
    - İstersen Bırakalım da, şu dörtlü oynasınlar burada. Open Subtitles لماذا لا ندع هذا اللعب من خلال الرباعية؟
    Bırakalım da onu sessizce yakalasınlar. Open Subtitles دعوا وحدة احتواء الحيوانات تمسك بها بهدوء
    Bırakalım da, bizim tahmin etmemizdense ne demek istediğini Bill açıklasın. Open Subtitles دعنا نترك بيل يشرح لنا ماذا يعني، بدلاً من قيامنا بالتخمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more