"bıraksın" - Translation from Turkish to Arabic

    • يترك
        
    • يتركني
        
    • يتوقف عن
        
    • ويترك
        
    • سيترك
        
    • تخلوا
        
    • أتركو
        
    • يكف
        
    • يتركها
        
    • عليها تسليم
        
    • تدعنا نعاج
        
    Neden birisi tüm bir uygarlığı yok etsin, fakat inanılmaz gelişmiş teknoloji ürünü bir şeyi dokunmadan bıraksın? Open Subtitles لماذا يريد شخص ما تدمير حضارة بكاملها لكن يترك قطعة واحدة من التقنية المتقدمة سليمة؟
    Hiç mantıklı değil. Bunca zaman dikkatli davrandıktan sonra geride niçin kasete kaydedilmiş bir delil bıraksın ki? Open Subtitles لا يبدو هذا منطقيّاً، بعد كونه حذراً جدّاً لفترةٍ طويلة، لم يترك دليلاً مسجّلاً؟
    Ama neden kurbanın cesedini bize bıraksın? Open Subtitles ولكن لم قد يترك جثّة الضحيّة لنا؟ هذه سابقة أولى
    Ve istemem arkada bıraksın -- Son pamuk balyanızı toplayalı bayağı olmuş galiba, değil mi? TED ولا أريده أن يتركني لقد مضى وقت طويل مذ كنا نقطف القطن هناك أليس كذلك؟
    Söyle, benim için üzülmeyi bıraksın. Kendi emekliliğine mal olur. Open Subtitles اخبره ان يتوقف عن الجزن علىّ سيؤثر هذا فى معاشه
    kendi işine baksın da zavallı kızı rahat bıraksın. Open Subtitles دعه يهتم بشؤونه ويترك الفتاة الفقيرة لوحدها
    Şunu anlatsana niye dedesi sana değerli bir antikayı bıraksın ki? Open Subtitles ساعدني في هذا لماذا سيترك لك جدها المتوفي تلك التحفة الثمينة؟
    Herkes ne yapıyorsa bıraksın; hemen kontrol odasına dönün. Open Subtitles كل شخص يترك ما يفعله, ويرجع الى غرفة التحكم فوراً.
    Senin gibi bir fıstığı neden bıraksın ki? Open Subtitles و الآن ، أخبرينى لم يترك مؤخرة لطيفة مثلك ؟
    Sakat gidince söyle engelli park kartını da bıraksın. Open Subtitles واخبره أن يترك تصريح إيقاف سيّارته بفسحة المعاقين بالمكتب قبل مُغادرته.
    Evet, olabilir, peki arabasını neden bıraksın? Open Subtitles أجل، يُمكن أن يكون كذلك، لكن لمَ يترك السيّارة بعد ذلك؟ ربّما غادر مع شخص آخر.
    Ama benim için grubunu bıraksın diye hiç cinsel yönlendirme yapmadım. Open Subtitles لكنني لم أتلاعب بأحدهم عاطفيا أبدا حتى أن يترك فرقته من أجلي
    Bir gecenin yarısında niye küçük bir kızı arabada yalnız bıraksın? Open Subtitles لماذا قد يترك اى شخص طفلة صغيرة وحيدة فى سيارة ليلا ؟
    Cabe beni bir bıraksın, bal porsuğu gibi tepeleyeceğim seni. Open Subtitles عندما يتركني كايب،فأنا عليك مثل العسل على فرو غرير
    Ve siz de: İstemem ardında bıraksın beni. TED وأنتم تغنون : لا يريد أن يتركني لوحدي
    - Ya kameramanın. - Kafeini bıraksın, o iyi. Open Subtitles ماذا عن مصوري يا سيدي دعه يتوقف عن تناول الكافيين، لا بأس به
    Ben o kitabi birşeylerle uğraşması için verdimki bize gelmeyi bıraksın ama şuna bakarsan bizim başımızı ağrıtıor. Open Subtitles أعطيته شيئاً ليفعله حتى يتوقف عن المجىء الى هنا ليزعجنا
    Neden silahını alıp alyansını bıraksın ki? Open Subtitles لمَ قد يحتاج لأخذ أسلحته ويترك خاتم زواجه؟
    Bakın, zorlamak istemem ama saatini neden sizde bıraksın? Open Subtitles اسمعي، لا أقصد التطفل لكن لماذا سيترك ساعته معكِ؟
    Evet, "buraya giren kim ise umutlarını bıraksın." Open Subtitles نعم ، تخلوا عن كل الآمال يا من تدخلون هنا
    Sorun değil. İki günde 20.000 dolar getirecek. Herkes Cooper'ı yalnız bıraksın. Open Subtitles هذا العمل سيربحنا عشرين ألف في يومين أتركو كوبر لوحده.
    Söylemek istediğim tek şey herkes artık yalan söylemeyi bıraksın. Open Subtitles كل ما أريد أن أقوله هو أن يكف الناس عن الكذب
    - Nick çocuk yapalım diye beni zorlayıp duruyor - Benimse bacaklarımı tras etmeye bile vaktim y ok - O zaman traş etme seni rahat bıraksın Open Subtitles و انا ليس لدى وقت حتى لكى اهز ارجلى توقفى عن حلاقتها و سوف يتركها و شأنها
    Silahını bıraksın ve ikinci bir emre kadar binayı terk etsin. Open Subtitles عليها تسليم سلاحها ومُغادرة المبنى حتى إشعار آخر
    Bence Sarah bu işi bize bıraksın ve Bilgisayar'ı geri kazanma yolunda nasıl azimli olduğumuzu görsün. Open Subtitles أعتقد أن(سارة)عليها أن تدعنا نعاج هذا بأنفسنا نظراً لأننا قررنا أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي سوف تجعلني أعيد تشغيل التداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more