"bağlıdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعتمد على
        
    • متصل
        
    • مرتبطة
        
    • متصلة
        
    • تعتمد على
        
    • مقيدة
        
    • مخلص
        
    • إختياري
        
    • معتمد
        
    • يَعتمدُ
        
    • يتوقف على
        
    • مترابط
        
    • فهي تعتمد
        
    • الحالة الوحيده التى من
        
    • يعتمد بالكامل على
        
    Yani, kanınızda ve vücut sıvılarınızda ne kadar virüs olduğuna bağlıdır. TED لانه يعتمد على مقدار وجود الفيرس في دمك وفي دم شريكك
    Ve filtle boloncuğunuzdaki ne olduğu sizin kim olduğunuza, ve sizin ne yaptığına bağlıdır. TED والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به.
    Çünkü veri, bir şey öğrenmenizi sağlar ama öğrenme sadece bir başlangıç noktasına bağlıdır. TED لأن البيانات تسمح لك أن تتعلم لكن التعلم متصل بنقطة البداية فقط
    Daha kolektif toplumlarda biliyoruz ki, kendi iyiliğimiz diğerlerinin iyiliğine oldukça bağlıdır. TED في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين.
    Bu bölge bahsettiğin arkuat fasikulus adında büyük nörofiber demetinin olduğu fiziksel olarak Broca bölgesine bağlıdır. TED فهذه المنطقة متصلة فعليًا بمنطقة بروكا التي ذكرتَها، بحزمة كبيرة من الأنسجة العصبية تدعى الحزمة المقوسة.
    Kastettiği şey, eğer evden çok uzakta seyahat ediyorsanız, sizin hayatta kalmanız gemideki herkese bağlıdır. TED وما عناه انه ان كنت تبحر .. بعيداً عن الوطن فإن نجاتك تعتمد على رفاقك في الابحار
    Mahkeme kararınız yoksa tabiri caizse ellerim bağlıdır. Open Subtitles إلا إذا كان لديكِ أمر من المحكمة وإلا فيدي مقيدة ، إذا جاز التعبير
    Oğlum bana çok bağlıdır. Open Subtitles ابني هو مخلص جدا لي
    Çevreye bağlı olduğumuzu anladığımızda ise göreceğiz ki türümüzün hayatta kalması gezegenin hayatta kalmasına bağlıdır. TED وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض.
    Çünkü dışarı gidip görevini yapan bir karınca olarak... ...geri gelmesi bir sürü küçük şeye bağlıdır. TED لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها.
    Hükumetlerimizin gelir arayışları konusundaki verimlilik aralığı, yerel ekonomiye değil, uluslararası donörlere bağlıdır. TED على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين.
    Böylece her şey birbirine bağlıdır. Open Subtitles انه بهذه الطريقه.. كل شي متصل بشيء آخر..
    Böylece her şey birbirine bağlıdır. Open Subtitles انه بهذه الطريقه.. كل شي متصل بشيء آخر..
    Einstein'ın kuramsallaştırdığı ikizler paradoksuna göre geçen zaman gözlemcinin hızına bağlıdır. Open Subtitles كما قال إينشتاين في نظريته حول مسألة مفارقة التوأم، مرور الوقت متصل بسرعة المراقب،
    Hastalık veya anormallik değildir ve illa ki depresyona, kaygıya ya da kendine güvene bağlıdır anlamına gelmez. TED إنها ليست بمرض أو شذوذ، وليست مرتبطة بالضرورة بالاكتئاب، القلق، أو تقدير الذات.
    Şimdi hem konum hem de momentum belirsizdir ve bu belirsizlikler birbirine bağlıdır. TED الموقع والقوة الدافعة كلاهما غير محددٍ الآن، والشكوك متصلة ببعضها.
    Bu fırsatı kullanıp bir avantaja döndürebilme yeteneği sizin iç kapasitenize bağlıdır. TED القدرة على الاستفادة من هذه الفرصة وتحويلها إلى ميزة تعتمد على سعتك الداخلية.
    8 aydır bir köpek gibi orada bağlıdır. Open Subtitles . . من 8 شهر و هي مقيدة هناك مثل الكلب
    Babam size bağlıdır,Efendim. Open Subtitles والدي مخلص لك، يا جلالتك
    Her haftanın başında ödeme yapıyorsunuz. Hizmetçi servisi isteğe bağlıdır. Open Subtitles الدفع في بداية كل أسبوع، تشغيل الخادمة إختياري
    Aktif bir ordu olarak varlığımız... bu su koruma prosedürlerine bağlıdır. Open Subtitles وجودنا معتمد على الجيش وعلى إمدادات المياه المحفوظة
    Bu muazzam tüketim, okyanuslardaki bereketin devamına bağlıdır. Open Subtitles مثل هذا الهائلِ يَحْصدُ يَعتمدُ على الخصوبةِ المستمرةِ للمحيطاتِ
    Bu, kocamın bugün canımı ne kadar sıktığına bağlıdır. Open Subtitles هذا يتوقف على مدى الازعاج الذي تلقيته من زوجي اليوم
    Her şey buna bağlıdır, şapşal! Open Subtitles كل شيء مترابط أيها الأبله
    Normalde gününe ya da saatine bağlıdır. Open Subtitles عادةً فهي تعتمد على أي يوم بالإسبوع و أي ساعة باليوم
    Çirkin olman yalnızca yaptığın ya da söylediğin şeylere bağlıdır. Open Subtitles خذ أربعه الحالة الوحيده التى من الممكن ...أن تكونى فيها قبيحة . هو ما تقوليه أو تفعليه
    bizim ne kadar çok sayıda problem çözücüye –çeşitli, problem çözmeye yetenekli- sahip olduğumuza ve böylece ne kadar sayıda vatandaşımızın aktif bir şekilde bu sisteme katıldığına ve aynı zamanda çözüm öneren girişimcilere ve bu çözümü kullanan tüketicilere bağlıdır. TED لكن ذلك المعدل يعتمد بالكامل على عدد المختصين المختلفين في حل المشكلات التي لدينا وكم عدد زملائنا المواطنين المشاركين بفعالية كرواد الأعمال يعرضون الحلول وعملاء يستهلكونها في نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more