"bağlıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقيد
        
    • ملتزم
        
    • ملتزمة
        
    • مرتبط
        
    • مقيدة
        
    • ألتزم
        
    • مربوط
        
    • مرتبطة
        
    • مقيّد
        
    • مُقيد
        
    • متصل
        
    • اعتمد
        
    • ولائي
        
    • مقيداً
        
    Bak, bağlıyım ve beni o herif bağladı ama şimdi şu binada ve o, boktan şeylerle uğraşırken, biz işimizi görebiliriz. Open Subtitles انني مقيد هنا وهو داخل المبنى، انه مجنون كلياً وانا يجب ان أذهب من هنا
    Ben de Glee Kulübüne o kadar bağlıyım ki evliliğimin bitmesinde büyük payı oldu bence. Open Subtitles أنا ملتزم جدا لنادي غلي وأعتقد أنه لعب دورا كبيرا في إنهاء زواجي
    Ben o yasalara bağlıyım, her ne kadar yardım etmek istesem de. Open Subtitles و أنا ملتزمة بتلك القوانين مهما كانت رغبتى فى مساعدتكم
    Belki biraz da fazla bağlıyım. Open Subtitles أخشى أنّني مرتبط به أكثر من اللّازم
    Gidemem çünkü sana bağlıyım. Open Subtitles لا يُمكنني لا يُمكنني الذهاب لأي مكان لكوني مقيدة بكِ
    Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. Open Subtitles لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم
    Penceresiz ve kamerasız bir odada sandalyeye bağlıyım ve nedenine dair en ufak bir fikrim bile yok. Open Subtitles أنا مربوط بكرسي في غرفة من دون نوافذ من دون آلات تصوير, و ليس لدي أدنى فكرة عن السبب
    Şimdi sana bağlıyım, ve nükleer bomba patladı, güvende olmak istiyorum. Open Subtitles أنا الآن مرتبطة بك ، وبالتفجير النووي. اريد ملاذ آمن
    Şu an alkışlardım ama galiba biraz bağlıyım. Open Subtitles لكنتُ صفقتُ لكِ لو لا أنّي مقيّد الآن.
    Göbeğimden Sam Gold'a bağlıyım. Kara Büyücü! Open Subtitles انه نفس الذهب الذى اجد نفسى مقيد به السيد الساحر الأسود
    - Dostlar arasındasın. - O halde neden sandalyeye bağlıyım? Open Subtitles انت مع اصدقاء لماذا انا مقيد الى الكرسي؟
    Hiraishin'i şu an kullanamıyorum, bağlıyım. Open Subtitles حتى لو أردت أن أستعمل رايجين المحلق أنا مقيد حالياً
    Ve sevgilime ve zenci cemiyetine bütün olarak bağlıyım. Open Subtitles و أنا ملتزم بقوة إلى حبيبتي و المجتمع ذو البشرة السوداء ككل
    Bilmenizi isterim ki ilerleyen yaşıma rağmen hala mağazadaki görevime tamamen bağlıyım. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه بالرغم من سنواتي المتقدمة مازلت ملتزم كلياً بدوري هنا بالمتجر.
    Her koşulda babana bağlıyım ve onu hala seviyorum. Open Subtitles على الرغم من كل شيء، ما زلت ملتزمة بأبيك وما زلت أحبه
    Dur bacım. Sağ ol. Allah senden razı olsun ama ben bir başkasına bağlıyım, yapamam. Open Subtitles باركك الله ولكنني مرتبط بشخص آخر
    - Amy, kapıyı aç! - Açamam! bağlıyım! Open Subtitles أيمي,افتحي الباب لا أستطيع,أنا مقيدة
    Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. Open Subtitles لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم
    Ama kurbanlık koyun gibi bağlıyım. Open Subtitles وأنا مربوط هنا مثل ذبيحة الميلاد
    Nerelerdeydin ? Kocamın dibinde, fena halde yeryüzüne bağlıyım. Open Subtitles لا زلت مرتبطة بالأرض بشكل ممل والفضل يعود لزوجي
    Ekmeğim için buraya bağlıyım. Open Subtitles أنا مقيّد إلى خبزي.
    Ben miğfere bağlıyım ve bir insan bedeni kullanmak zorundayım. Open Subtitles أنا مُقيد بالخوذة واستخدم مُضيف بشريّ
    Gezegendeki bütün Daleklerin yaşam gücüne bağlıyım. Open Subtitles انا متصل بقوة الحياة لكل داليك علي هذا الكوكب
    Ben sana bağlıyım. Sevinmek için erken. Haydi. Open Subtitles انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري
    Sana garanti veririm, her zaman öncelikle Noublesso'ya bağlıyım. Open Subtitles أؤكد لك أن ولائي الاول دائماً لـ نويليسو
    Tabii ki veremezdim. bağlıyım, değil mi? Open Subtitles بالطبع لا يمكنني ذلك سأكون مقيداً على الكرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more