"bağlantılarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • معارفك
        
    • صلاته
        
    • اتصالات
        
    • اتصالاتك
        
    • الوصلات
        
    • علاقاته
        
    • معارف
        
    • علاقاتها
        
    • صلات
        
    • بالعاصمة معارفه
        
    • بمعارفه
        
    • جهات اتصال
        
    Beni deneme testine almak için bağlantılarını kullandığını biliyorum. Teşekkür ederim. Open Subtitles انظر، أدري أنك استدررت معارفك كيما تدخلني الاختبار النهائيّ، فشكرًا لك.
    Hastings'i sonunda Gizli Servisteki dostlarını görüp, bağlantılarını kullanarak beni ilgilendiren askeri arşiv belgelerini sağlamak üzere gönderdim. Open Subtitles ثم ارسلت هيستنجز لأصدقائه فى المخابرات وان يستخدم صلاته هناك ليعرف بعض المعلومات السرية من السجلات العسكرية
    Sadece senin oyun planını çalmak istemiyorum ya da diğer bağlantılarını açığa çıkarmak. Open Subtitles ولكن أنا لن سرقة خطة اللعبة أو الرد على اتصالات الخاص بك أيضا.
    İyi! Küba'ya git bağlantılarını kullan, Hassan'ı bul ama onu öldürmek yerine gerçeği söyle. Open Subtitles حسنا.اذهب الى كوبا,استخدم اتصالاتك, توصل الى حسن.
    Eğer yapmazsam, herkes bağlantılarını kaybeder. Open Subtitles لو لم افعل، كُلّ شخصَ سيَفْقدُ الوصلات.
    Peki, bizde o bağlantılarını kopartmak zorundayız, değil mi? Open Subtitles حسنا.. ما علينا إذن قطع علاقاته.. أليس كذلك؟
    "Azıı Çete"'nin, Lenny'nin bağlantılarını yakmak için ortaya biraz daha para koyması gerekiyordu. Open Subtitles الشلةالمتوحشة اضطرت لدفع مبالغ إضافية لتحفيز معارف ليني
    İnsanlar, politik bağlantılarını kullanarak belediyenin evlerine el koymasını sağlayan bir müteahhidin kurbanı oluyor. Open Subtitles الناس يتم التضحية بهم من قبل صاحبة العقار, التى تستخدم علاقاتها السياسية لمصادرة بيوتهم.
    Bir takip hattı kuracağız, ajanlarımız da terörizm ve organize suç bağlantılarını inceliyor. Open Subtitles سنتتبع أثر الهاتف ولدي عملاء بالفعل يبحثون عن صلات بالإرهاب والجريمة المنظمة.
    Tüm bağlantılarını devreye sokup doğru gösteriyi ayarlamanı istiyorum. Open Subtitles استخدم اتصالاتك و كل ما تبقى من معارفك لتحصل على العرض الصحيح
    Dinle ahbap. Çok ucuz bir dikiş makinesi bulabilmem için iş bağlantılarını kullanabilir misin? Open Subtitles احتاج ان استعمل معارفك العملية لأرى ما إذا كان بإمكاني الحصول على ماكينة خياطة رخيصة
    Neden Güney bölgesindeki kendi bağlantılarını kullanmıyorsun ki? Open Subtitles لماذا لا تستخدم معارفك من القطاع الجنوبي؟
    FBI ve Ulusal Güvenlik bağlantılarını araştırıyor. Open Subtitles المباحث الفيدراليه و الآمن القومى يتحققان من صلاته
    - ...onun politik bağlantılarını... Open Subtitles ـ صلاته السياسية..
    Kaskını kullan yada emniyet kemerini tak, bir polismemuru görmeden... seni görürlerse, yüksek bağlantılarını olduğunu idda etmeden, onlardan uzaklaş... Open Subtitles وإذا أمسكوا به يجري اتصالات عليا و ينجو منهم ويقولوا أتبعوا القانون
    Ve uluslararası bağlantılarını düşünürsek, şu an herhangi bir yerde olabilir. Open Subtitles وبما لديه من اتصالات دولية... يمكن أن يكون في أي مكان
    Senden ona atılmış, tüm bağlantılarını içeren bir e-mail buldum kardeş. Open Subtitles على أي حال، لديَّ رسالة الكترونية منك إليه، كنا نتجسس على اتصالاتك لسنوات، يا صاح
    Taş kesildi. Ses bağlantılarını kontrol et. Open Subtitles انه متجمد تفحص الوصلات
    8 yıl önce bağlantılarını uluslararası silah tüccarı olmak için kullanmış. Open Subtitles منذ ثماني سنوات إستخدم علاقاته ليصبح أكبر تاجر للأسلحة على الصعيد الدولي
    Tamam. Garcia nereye gitmiş olabileceğini bulmak için Helen'in bağlantılarını araştırıyor. Open Subtitles حسنا,غارسيا تفتش في معارف هيلين
    Leslie bağlantılarını kullanarak Cenevre'deki CERN Super Collider araştırma gezisinde yer almamı sağladı. Open Subtitles ليزلي استخدمت علاقاتها كي يتمّ إرسالي في رحلة الأبحاث إلى جينيف من أجل دراسة المتسارع الذرّي
    Görünüşe göre Ajan Morgan ilk aylarda Doyle'un silah kaçakçısı bağlantılarını izlemiş ama bir şey çıkmamış. Open Subtitles يبدو ان العميل " مورجان " امضى الشهور القليلة الاولى " يتبع صلات بيع الاسلحة الخاصة ب" دويل و انتى خالى الوفاض
    Walt Furlong'tan bağlantılarını kullanarak onu başkentte araştırmasını istedim. Open Subtitles لقد طلبت من (والت فورلونغ) ان يسأل عنه بالعاصمة معارفه ربما يمكنهم ايجاده
    Dürüst davranışının göstergesi olarak Vladimir, nükleer maddeleri soruşturması için bağlantılarını devreye sokmaya başladı. Open Subtitles كفعل عن حسن النية، بدأ (فلاديمير) بالفعل بالاتصال بمعارفه مستفسراً حول المواد النووية
    Daniel'ın bağlantılarını güncelliyordum ve havalı kulüplere adımızı yazdırdım. Open Subtitles لقد كنت احدث جهات اتصال دانيال ولقد اخذت تصريحات لنا لكل النوادي المثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more