"başımızayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • لوحدنا
        
    • بمفردنا
        
    • نحن وحدنا
        
    • إعتمدنا على
        
    Bu fotoğrafta, Amerika Birleşik Devletleri büyüklüğündeki bir alan üzerinde duruyoruz ve tek başımızayız. TED في هذه الصورة، نحن نقف في منطقة بحجم الولايات المتحدة الأمريكية، ونحن لوحدنا بالكامل.
    Söylemekten nefret ediyorum ama kendi başımızayız çocuklar. Open Subtitles أكره أن أقاطع حديثكم يارفاق لكن نحن لوحدنا
    Dünyadan 880 milyon kilometre uzaktayız. Diyebilirim ki zaten kendi başımızayız. Open Subtitles نحن بعيدون 55 مليون ميل مِنْ الأرضِ أنا أَقُولُ بأنّنا لوحدنا الآن
    Biz değiliz, adamım. Tek başımızayız. Her sivrisinek kendi başına. Open Subtitles على عكسنا يا رجل، نحن نعيش بمفردنا كل ناموسة تعتمد على نفسها
    Öbürlerinin kendi hesapları var. Yani seni çıkarırsam tek başımızayız. Open Subtitles ان لديهم جدول اعمالهم الخاص, لذا سأخلصك, وسنكون بمفردنا
    Polisle ilgili bir karışıklık olmuş, tek başımızayız. Open Subtitles كان هناك بعض الخلط فى شرطة مترو و نحن وحدنا
    Burada kendi başımızayız. Tanrıların düzeni bu. Open Subtitles . نحن هنا لوحدنا , ذلك طريقتهم لترتيب الأمور
    Belki de uzayda, ayrıcalıklı gezegenimizde yalnız başımızayız. Open Subtitles ربما نحن لوحدنا بالكون على كوكبنا المميز.
    Tamamen bir başımızayız. Ama artık tek bir başımıza olmak istemiyoruz. Open Subtitles فقط لوحدنا ، لا نريد أن نكون لوحدنا بعد الآن
    Denese bile bizi bulamaz. Kendi başımızayız. Open Subtitles وحتى لو حاول، فإنّه لن يجدنا أبداً نحن لوحدنا
    Uh, bakın. Biz uzun zamandır buralarda tek başımızayız. Open Subtitles آسمع, لقد كُنا هُنا لوحدنا لوقتْ طويل جداً
    Burada tek başımızayız. Ve ben buna alışık değilim. Open Subtitles ونحن هنا لوحدنا, وليس هذا المعتاد بالآمر
    Bu yüzden kendi başımızayız. Open Subtitles حتى يكون لدينا ادلة دامغة لذا, نحن لوحدنا
    Pekala, basitçe cinayet manyakları ve bir müfreze silahlı adama karşı tek başımızayız. Open Subtitles حسناً، الظاهر أننا لوحدنا. ضد إنتحاريّ مجنون، بصحبةِ مجموعة من الأوغادِ المسلحين.
    Şimdi kendi başımızayız, Damian. Beni hayal kırıklığına uğratma. Open Subtitles لكننا لوحدنا يا داميان لا تخذلني
    Delil henüz onaylanmadı, yani tek başımızayız. Open Subtitles ـ بدون دليل مادي، لا يُمكن الموافقة عليها ـ لهذا نحن نعمل بمفردنا.
    Kısacası, tek başımızayız ve Sam'in canavarını durdurma şansımız yok. Open Subtitles لكن بإختصار نحن بمفردنا في هذا وليس لدينا أي طريقة لإيقاف وحش سام
    Yakalanırsak, kendi başımızayız, bu da temize çıkmak yok demek. Open Subtitles إذا تمّ القبض علينا، فنحن بمفردنا في هذا ما يعني ليس هناك تبرئة
    Ayrıca telefon hatları da kesilmiş. Kendi başımızayız. Open Subtitles وقد قُطع خط الهاتف وصرنا بمفردنا
    Somali Havzası kıyısı boyunca tek başımızayız Mombasa'ya kadar. Open Subtitles و بعدها نسير بمفردنا بالساحل خلال الحوض "الصومالي" مُباشرةً إلى "مومباسّا".
    Şu kayada bir başımızayız ama hala birbirimizi öldürmenin yollarını buluyoruz. Sakın felsefileşme. Open Subtitles نحن وحدنا في هذا المكان، ومع ذلك مانزال نجد طرقا لقتل بعضنا.
    - Bir süredir kendi başımızayız. Open Subtitles لقد إعتمدنا على أنفسنا لوقت طويل لابدّ و أنّ هذا أمر قاسٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more