"başım belada" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا في ورطة
        
    • أنا في مشكلة
        
    • أنا في مأزق
        
    • أنا واقعة في مشكلة
        
    • انا في مشكلة
        
    • عندي مشكلة
        
    • فى ورطة
        
    • بورطة
        
    • انا في ورطة
        
    • أنا بمشكلة
        
    • أنا واقع في مشكلة
        
    • واقع في المتاعب
        
    • واقعه في المتاعب
        
    • كنت في المشكلة
        
    • إني واقعة بمشلكة
        
    Size her şeyi anlatmadım, Başım belada. Open Subtitles لم استطيع ان اقول لك القصة كلها ، أنا في ورطة
    Yani sonuçta kararları yetişkinler veriyor. Niye benim Başım belada? Open Subtitles تعلمين, الكبار من يقوموا بتحديد القرار هنا لماذا أنا في ورطة ؟
    Cripes, Şimdi Başım belada. Open Subtitles كريبيس، أنا في مشكلة الآن هل يمكن أن أقتله الآن؟
    - Hayır. - Ne, yoksa Başım belada mı? Open Subtitles لا ماذا هل أنا في مشكلة الآن ؟
    Canım Başım belada. Herkes birisini öldürdüğümü sanıyor. Open Subtitles عزيزتي أنا في مأزق الجميع يعتقد إني قتلت أحدأ
    Bazı kötü şeyler yaptım. Şimdi de Başım belada. Open Subtitles لقد اقترفت أفعالاً مٌشينة والآن أنا في ورطة
    Başım belada. Lütfen, beni içeri al. Open Subtitles أنا في ورطة وأحتاج مساعدتك ، دعيني أدخل
    Kötü geçti. - Başım belada. Open Subtitles ولكن قد ساءت الأمور والآن أنا في ورطة.
    - Sana çarpacakmış gibi. - Başım belada, değil mi? Open Subtitles ذلك ما يعجبك فيها - أنا في ورطة أليس كذلك ؟
    - Kapatma, Başım belada. Open Subtitles هاي، لا تنهي المحادثة، أنا في ورطة
    Lütfen, gerçekten Başım belada. Open Subtitles أرجوك ، أنا في ورطة كبيرة
    Kızlar, Başım belada! Size doğru geliyorum. Open Subtitles يارفاق أنا في مشكلة قادم في طريقكم
    Anne... Başım belada, büyük belada. Open Subtitles اوه, أمي, أنا في مشكلة, مشكلة كبيرة
    Lance, Kat Kingsley'i arayıp "Başım belada, peşimde olan insanlar var" dediğinde... Open Subtitles " عندما " لانس " إتصل بـ " كات كينغزلي وقال أنا في مشكلة وأشخاص يلاحقوني
    Başım belada. Başım çok büyük belada. Open Subtitles أنا في مشكلة لعينة
    Vergi memurlarıyla Başım belada. Open Subtitles -حسناً أنا في مأزق مع قسم ضريبة الدخل و أحتاج إلى مساعدتك
    Dinle, burada biraz Başım belada. Open Subtitles أصغي أنا واقعة في مشكلة صغيرة هنا
    - Başım belada, baba. - Nasıl bu kadar aptal olabilirsin? Open Subtitles انا في مشكلة يا أبي كيف لك ان تكون غبياً لهذه الدرجة ؟
    Kramer, Kramer, Van Buren Çetesi ile Başım belada. Open Subtitles كرايمر، عندي مشكلة مع عصابة فان بيورين.
    Ona söyle, Albay Haki'ye desin ki H-A-K-İ, İstanbul'da Başım belada. Open Subtitles قل لهم ان يخبروا الكولونيل هاكى ه أ ك ى فى اسطنبول اننى فى ورطة
    Başım belada mı, efendim? Open Subtitles أأنا بورطة يا سيدي؟
    Eliot, Başım belada. Open Subtitles اليوت انا في ورطة
    Başım belada mı? Open Subtitles هل أنا بمشكلة ما ؟
    Başım belada. Open Subtitles أنا واقع في مشكلة
    Şimdi kameraya dönüp, "Varoş beyazıyım ve Başım belada" deyin. Open Subtitles :والآن من فضلك اِنظر إلى الكاميرا وقل أنا من الـ"وايت تراش" وأنا واقع في المتاعب
    Şimdi kameraya dönüp, "Varoş beyazıyım ve Başım belada" deyin. Open Subtitles :والآن إنظري إلى الكاميرا وقولي "أنا من "وايت تراش" وأنا واقعه في المتاعب"
    Bir an Başım belada sandım. Open Subtitles إعتقدت أنا كنت في المشكلة لثانية.
    Başım belada. Ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles إني واقعة بمشلكة ولا ادري ما افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more