Eminim senin başına geldiğinde hiç de hoş olmamıştı. | Open Subtitles | أنا واثق أن ذلك لم يكن ممتعاً عندما حدث لكِ |
Bu olay başına geldiğinde uyuşturucu kullanmış mıydın veya içki içmiş miydin? | Open Subtitles | هل تناولت المخدرات أو كنت قد شربت الخمر عندما حدث ذلك |
Büyükannemin başına geldiğinde acayip tuhaf davranmaya başlamıştı sürekli kilisede ağlardı falan. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
Bunların hepsi senin başına geldiğinde nasıl hissedeceğini bilmek büyüleyici bir his. | Open Subtitles | تأسرني فقط معرفة كيف ستشعر عندما يحدث كل هذا لك |
Eminim senin de başına geldiğinde sen de atlatırsın. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنكِ ستتعاملين مع الأمر عندما يحدث لكِ |
Bityeniği şu ki, bu yeni bir ailenin başına geldiğinde tüketici oluyor ve yeni bebeği olan bir aile mali olarak öncesine göre daha savunmasızdır. Bu nedenle yeni anne kendi adına sesini yükseltemez. | TED | وتكمن المشكلة أنه عندما يحدث هذا داخل عائلة جديدة، فإنه يشبه الإبادة، وتعتبر أسرة مع طفل جديد أكثر عرضة لمخاطر من الناحية المالية من أي وقت مضى، لذلك فأن الأم الجديدة لا تتحمل التحدث بنفسها. |
(Gülme sesleri) ''Eğer'' dememesi dikkatimi çekti, ''başına geldiğinde'' diyordu. | TED | (ضحك) لاحظت أنها قالت: "عندما يحدث مكروه" وليس: "إذا حدث". |
Bu senin de başına geldiğinde beni ara. | Open Subtitles | عندما يحدث إليك , يرقّم صفحاتني. |
Bak, dinle.Senin başına geldiğinde buna bayılacaksın. | Open Subtitles | إسمع، ستحب الأمر عندما يحدث لك |
İnsan başına geldiğinde bunun bambaşka bir duygu olduğunu anlıyor. | Open Subtitles | عندما يحدث ستعلم انه لا يوجد شيء اخر |