"başındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدير
        
    • المسؤول
        
    • في رأسه
        
    • المسئول عن
        
    • على رئيس
        
    Bu grubun başındaki adam serbest çalışan bir SD-6 ajanı olduğunu söylüyor. Open Subtitles الرجل الذى يدير هذه المجموعة *يدعى أنه عميلا سابقا فى ال*اس دى-6.
    Ülkenin başındaki ihtiyarlardan bir farkınız yok! Open Subtitles انت مشابه للرجل العجوز الذي يدير هذه البلاد
    Bu karnavalın başındaki kişi kim? Open Subtitles إنهم يفعلون ما يريدون من يدير هذه الحلبة ؟
    Federalleri arayacaksın ve onlara "Süper gizli operasyonunuzun başındaki kişiyle görüşmek istiyorum yoksa buradaki bir kaç kişiyi vuracağım" mı diyeceksin? Open Subtitles سوف تتصل بالحكومة وتقول دعني أتكلم عن المسؤول عن العمليات السرية لأنكم إذا لم تعطوني ياه سوف أقتل الناس؟
    ...Rusya'nın Yolcu üstündeki deneyleri yapan ekibin başındaki bilim adamıymış. Open Subtitles كان هو العالم الرئيسي المسؤول عن إجراءات تجارب "مسافر" روسيا
    başındaki yaradan kan geliyor. - Nasıl yaralanmıştı? Open Subtitles إن الدم يأتي من الجرح في رأسه, ما سبب هذا الجرح؟
    Bu soruşturmanın başındaki dedektif. Open Subtitles هذا هو رقم المُحقّق المسئول عن هذا التّحقيق
    Bu çirkinliğimi düzeltebilecek tek kişi... mutant tesisinin başındaki o İngiliz lavuk. Open Subtitles ‫والشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاح وجهي البشع ‫هو وغد بريطاني كان يدير مصنع المتحولين
    Olaylar sırasında Miami teşkilatının başındaki amir o olduğu için diye düşünüyoruz. Open Subtitles نفترض لأن الرئيس "كان يدير فرع "ميامي للمكتب في ذلك الوقت
    Uluslararası Ticaret Sergileri'nin başındaki adam! Open Subtitles الرجل الذي يدير مارت للتجارة الدولية ؟
    Ben ciddiyim, Bex işte. Taraftar grubunun başındaki eleman. Open Subtitles انا جاد بيكس الرجل الذي يدير الشركة
    Olaylar sırasında Miami teşkilatının başındaki amir o olduğu için diye düşünüyoruz. Open Subtitles نفترض لأن الرئيس "كان يدير فرع "ميامي للمكتب في ذلك الوقت
    Hayes Tekstil'in başındaki Richard Mercer mı? Open Subtitles "ريتشارد ميرسر" الذي يدير "هايز" للصناعات؟
    270 numara, işte BioTech'e geldik. Hazır olduğumuzda başındaki adamı terleteceğiz. Open Subtitles عندما ندخل إلى هناك سوف نضغط على الرجل المسؤول
    Ben General Thompson, Afganistan operasyonlarının başındaki kişiyim. Open Subtitles أنا الجنرال تومسون, المسؤول عن العمليات في أفغانستان
    İşin başındaki dahi hippiler heyecan dolu ve telefonların çekmediği bir yer bulmuşlar. Open Subtitles العبقريّ الهبي المسؤول اختار مكاناً ليس فيه ذبذبات، ولا استقبال هاتف، لذا فإنّي لمْ استلم هذه الرسالة.
    Az önce merkezi arayıp, polis birliğinin başındaki yetkiliyle konuşmak istedi. Open Subtitles لقد اتصل بالقسم طالباً التحدث إلى المسؤول عن فرقة المطاردة.
    Tüm o çılgınca askeri deneylerin başındaki adam oymuş. Open Subtitles كان الرجل المسؤول عن كل تلك التجارب العسكرية المجنونة
    Bunun başındaki kişi nükleer cephanelikleri kontrol edeceğini varsayıyordur ve dolayısıyla nükleer başlı bombaların yerini bulma girişiminde bulunacaktır. Open Subtitles حسناً، نعتقد الآن أن أياً كان المسؤول أنه تولى القيادة والسيطرة لترسانتهم النووية ويحاول نقل الرؤوس الحربية
    başındaki yaranın temizlenmesi lazım. Open Subtitles ذاك الجرح في رأسه بحاجة للتنظيف أحتاج لبعض الماء
    başındaki yara sebebi ile bütün koruyucu önlemleri aldık. Open Subtitles اتخذنا جذرية تدابير احترازية... نظرا لطبيعة من جرح في رأسه.
    Soruşturmanın başındaki ben değildim; Onlara bulduğum şeyi gösterdim. Open Subtitles لم أكن المسئول عن التحقيق، لقد عرضت عليهم ما وجدته.
    Ulusal Muhafızlar'ın başındaki kişiyle basketbol oynarım. Open Subtitles أنا عاقدٌ الآمال على رئيس الأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more