"başka bir şey var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك أي شيء آخر
        
    • أهناك شيء آخر
        
    • أي شئ آخر
        
    • أمن شيء آخر
        
    • هل هناك شئ آخر
        
    • هل هناك شيء اخر
        
    • أيّ شيء آخر
        
    • هل هناك شيء أخر
        
    • هل هناك شيئ آخر
        
    • هل من شيء اخر
        
    • أيّ شيءٍ آخر
        
    • هل يوجد شيء آخر
        
    • اي شيء اخر
        
    • أهناك شئ آخر
        
    • هل من شئ آخر
        
    Şekerleme saatim sırasında yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı? Hayır. Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنني أن اساعدك به في وقت قيلولتي
    Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı yoksa hemen gitmek mi istersin? Open Subtitles أهناك شيء آخر تّود آخباري بهِ أو أنك فقط أن تغادر الآن؟
    - Yapılmasını istediğiniz başka bir şey var mı efendim? Open Subtitles ـ هل هناك أي شئ آخر تود القيام به ، سيدي ؟ ـ لا
    Buradan senin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı? Open Subtitles أمن شيء آخر يمكننا فعله من هنا؟
    Konuşmamız gerken başka bir şey var mı? Open Subtitles و الآن هل هناك شئ آخر يجب علينا التحدث عنه ؟
    Almaya değer başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء اخر يستحق أن تأخذه؟
    Ben dükkâna gidiyorum. Parti için almamı istediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles سأقصد المتجر، أتريدين أيّ شيء آخر لحفلتك؟
    Bana Valerie Wheaton'la ilgili Anlatabileceğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنك أن تقوليه لي حول فاليري يتون؟ لا.
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟
    Bu davayla ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر بخصوص القضية ينبغي أن أكون على علم بها؟
    Bu şimdiye kadar kazandığım en kolay yüzlük oldu. Senin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı? Open Subtitles كانت هذه أسهل طريقة للحصول على 100 دولار أهناك شيء آخر يمكننا فعله لكَ؟
    Listesinde başka bir şey var mı? Open Subtitles أهناك شيء آخر على القائمة يُمكنك إحضاره لها؟
    -Aklında başka bir şey var mı? Open Subtitles أي شئ آخر على بالكَ؟ ' يوجد حريق في غابة فاليدفوستك و إعصار يَتوجّهُ إلى سنغافورة
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شئ آخر يمكنني القيام به؟ لا شكراً، بال.
    Buradan senin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı? Open Subtitles أمن شيء آخر يمكننا فعله من هنا؟
    Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı bayım? Open Subtitles هل هناك شئ آخر تريدني أن أساعدك به ياسيدي؟
    Burada dikkat etmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء اخر آخر تود أن اركز عليه؟
    Geçmişinle ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء أخر في ماضيك يجب أن أعلمه ؟
    Bilmem gereken başka bir şey var mı? Herhangi bir şey? Open Subtitles هل هناك شيئ آخر يجب أن أعلمه أعني أي شيئ على الأطلاق ؟
    Sesin çok seksiymiş. Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles هذا صوت مثير , هل من شيء اخر استطيع عمله لك ؟
    Onu bulmamıza yardımcı olacak başka bir şey var mı? Open Subtitles أيُمكن أن نجد أيّ شيءٍ آخر حول الطائفة يُمكن أن يُساعدنا على إيجاده؟
    Zevkle. Yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles سيكون هذا من دواعي سروري هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟
    - Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, efendim? Open Subtitles اي شيء اخر يمكنني القيام به لأجلك سيدي ؟
    Onu daha fazla kızdırmadan önce, bana söylemek zorunda olduğun başka bir şey var mı? Open Subtitles أهناك شئ آخر تريد أن تخبرنى به قبل أن أغضبه أكثر ؟
    Evet. Aptal, it oğlu itin kıçını kurtarmadan önce bilmemiz gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل من شئ آخر يجب أن نعرفه، قبل قيامنا بإخراج هذا الغبي اللعين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more