"başka hiçbir şey yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء سوى
        
    • يوجد شيء آخر
        
    • لا يوجد شيئ آخر
        
    Buradan, dostum... bin kilometre içinde kum ve taştan başka hiçbir şey yok. Open Subtitles من هنا لا شيء سوى رمال وصخور لألف كيلومتر آخر
    Kısmi iz ve lekelerden başka hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيء سوى اللطخات وأجزاء البصمات
    Öfkeden başka hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيء سوى الغضب العارم
    Ve senin kendi sevgili karınla paylaşacağın başka hiçbir şey yok mu? Open Subtitles ولا يوجد شيء آخر تود مشاركته مع زوجتك المحبوبة؟
    Ve başka hiçbir şey yok bu şehri ateşe verebilecek. Open Subtitles و لا يوجد شيء آخر "يُمْكِنُ أَنْ يُشعلَ النار في هذه البلدةِ"
    Banka. Senin Mesa Verde hakkında hatırladığın başka hiçbir şey yok mu? Open Subtitles المصرف، ألا يوجد شيء آخر تتذكره عن (ميسا فيردي)؟
    Öyle olmalı, buralarda başka hiçbir şey yok. Open Subtitles -يجب أن يكون هو لا يوجد شيئ آخر في الجوار
    Yapabileceğimiz başka hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيئ آخر يمكننا أن نفعلهُ
    Dipte başka hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر
    - başka hiçbir şey yok orada. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر هناك. -أنا هناك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more