"başkan'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • للرئيس
        
    • إلى الرئيس
        
    • من الرئيس
        
    • على الرئيس
        
    • مع الرئيس
        
    • بالرئيس
        
    • أحد الرئيس
        
    • وعدت الرئيس
        
    • لقد أخبرت الرئيس
        
    • لن نخبر العمدة
        
    • ضد الرئيس
        
    • إلى العمدة
        
    • الرئيس بذلك
        
    • أخبرت الرئيس أن
        
    Olanları Başkan'a götürmeden önce bilmek istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أعرف ماذا يحدث قبل أن نقول للرئيس
    Önce Başkan'a ulaşıp istediği kanıtı bulduğunu söylemen gerek. Open Subtitles أولا قل للرئيس أننا نمتلك الدليل الذي يريده
    Normalde kalabalık olan caddeler, ölen Başkan'a sadık olan öfkeli askerlerin dışında bomboş. Open Subtitles الشوارع النشطة عادة يَهْجرُ الآن بالكامل. ماعدا جنود غاضبينِ، موالي إلى الرئيس السابقِ.
    Başkan'a yakın çalışan... buna karşın pek tanınmadan kalmayı başaran... sizin gibi insanlara rastlamak hep çok şaşırtıcı olmuştur. Open Subtitles دائما ما نُفاجأ عندما نجد رجالاً مثلك... يعملون بشكل مقرب من الرئيس, ورغم ذلك... يتمكنون من البقاء غير معروفين
    Buna nasıl ulaştınız? Daha Başkan'a bile göstermedim! Open Subtitles كيف حصلت عليه انا لم اعرضه على الرئيس بعد
    Başkan'a kendim söyleyecektim, ama beni dinlemeyecekti. Open Subtitles كنت سأتحدث مع الرئيس بنفسي ولكنه لن يستمع لي
    Hava eskortu göndereyim. Başkan'a ulaşman gerekiyor. Kuvvet komutanlarıyla toplantıda. Open Subtitles أريدك أن تتصل بالرئيس إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش
    Bunu Başkan'a rapor edeceğim. Open Subtitles سأقدم تقريراً للرئيس بهذا الشأن وسأقوم بمناقشته معه
    Başkan'a kriz geçirtecek bir çeşit zehir falan mı? Open Subtitles بوضع سمٍّ من نوعٍ ما سمّ يسبّب سكتةً دماغيّةً للرئيس
    Başkan'a Paris'ten kartpostal atmalıyız. Open Subtitles واعصرك حتى الموت يَجِبُ علينا أَنْ نُرسلَ بطاقة بريدية مِنْ باريس للرئيس
    Lara Kishokai'de ne kadar söz sahibi bilmesem de beni Başkan'a önereceğini söylediği için beklemem gerek. Open Subtitles لكن بما أنها قالت بأنها سوف توصي بي للرئيس يجب أن أنتظر
    Evet, inceden Başkan'a sadıkmışız gibi gösteriyor. Open Subtitles نعم، أَعْني، هو غير ملحوظُ بما فيه الكفاية لظُهُور ولائي للرئيس.
    Cebimde bir şişe var. Elinden geldiğince çabuk Başkan'a götür. Open Subtitles ثمّةَ قارورةٌ في جيبي خذها إلى الرئيس بأسرع ما يُمكن
    Hatta Başkan'a gitmeyi. Open Subtitles حتى إذا كان علىّ أن أذهب مباشرة . إلى الرئيس
    Başkan'a bu projeyi askerileştirilmesini önereceğim. Open Subtitles لقد طلبت من الرئيس لنقل تولى المهمة الى الجيش
    Başkan'a fazla yakınım. Open Subtitles أنا قريبة جداً من الرئيس لا أصدق أننى أسمع ذلك
    Sizler kendi kıçlarınızı koruma konusunda endişelisiniz istediğiniz şey, bunu Başkan'a yıkmak. Open Subtitles أنتم أيها الناس تواقون جداً لتغطية حماقاتكم كل ما تريدون فعله هو إلقاء هذه القذارة على الرئيس
    Ama emin olamazsınız. Yani bildiğiniz kadarıyla, Başkan'a saldırı düzenleme işini halletmek için, bu iş arkadaşına ihtiyacı olabilir. Open Subtitles أقصد، حسب ما نعلمه، ربما قد يحتاج هذه الزميلة لمواصلة هجومه على الرئيس.
    Başkan'a kilitlenin. Open Subtitles كاميرا رقم 3 ابقى مع الرئيس ابقى معه فحسب
    Sadece Britney Spears değil Amerikan halkının çoğu Başkan'a güvendi. Open Subtitles معظم الشعب الأمريكي وثقوا بالرئيس ولماذا كان عليهم فعل ذلك؟
    Başkan'a ihanet ettiğinizde olacağı budur! Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يخون أحد الرئيس
    Her şey yolunda gitse iyi olur. O yüzden Başkan'a bu operasyona yeşil ışık yakması için söz verdim. Open Subtitles من الأفضل أن يسير كلّ شيء على ما يرام، وعدت الرئيس أن أعطيه الضوء الأخضر للعمليّة.
    Başkan'a duymak istediğini, bombayı bildiğimi söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت الرئيس ما كان يريد أن يسمعه أنني عرفت بأمر القنبلة
    Başkan'a hiçbir şey söylemeyeceğiz. Open Subtitles لن نخبر العمدة بأي شيء
    Ona Mahkeme'de bir koltuk teklif etmişken Başkan'a karşı aday oluyor... Open Subtitles الترشح ضد الرئيس الحالي عندماأعرضعليهمقعداًفي..
    "Belediye başkanına, valiye ve Başkan'a yazdım." Open Subtitles كتبت إلى العمدة , و الحاكم ... و إلى الرئيس
    Başkan'a iletirim. Open Subtitles سأخبر الرئيس بذلك
    Bu teşkilatın işlemesi için, bir tür sivil denetim olması gerektiğini, Başkan'a anlattım. Open Subtitles لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more