"başkan'dan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الرئيس
        
    • عن الرئيس
        
    • من الرئيسة
        
    • مِنْ الرئيسِ
        
    General, Başkan'dan onay çıkmasını bekliyor. Open Subtitles حسناً، الجنرال وودبرج ينتظر الضوء الأخضر من الرئيس
    Elimde Başkan'dan imzalı belge var! Bunu yapamaz! Open Subtitles لدى وثيقة من الرئيس لايمكنه ان يفعل بي هذا
    Nina, anlaşman tamam. Başkan'dan af tamam. Daha ne istiyorsun? Open Subtitles نينا ، لقد حصلت على عفو من الرئيس ، ماذا تريدين ايضا ؟
    Bunun kabul edilebilir olduğunu, fakat Başkan'dan yazılı garanti istediğini söylüyor. Open Subtitles يقول أن هذا مقبول ولكنه يريد هذا الضمانا مكتوباً وموقعاً من الرئيس
    Sanki NSA'in başkanı, Başkan'dan bilgi saklayacakmış gibi. Open Subtitles كنت تعتقد أن رئيس وكالة الأمن القومي يحجب معلومات عن الرئيس
    Hanımefendi, onun yetkisi Başkan'dan geliyor. Open Subtitles سيدتي، سلطته يستمدها من الرئيسة
    Başkan'dan bir cevap almak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بأقصى جهودنا للحصول على إجابة من الرئيس
    Başkan'dan bir cevap almak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للحصول على رد من الرئيس
    Seni durdurmak için Başkan'dan gelen emirleri hâlen uyguluyorlar, ama Karen Hayes bizim yanımızda. Open Subtitles حسناً، جيد، ماذا يحدث بالوحدة؟ لازالوا تحت أوامر من الرئيس لايقافك
    Amanda hamileymiş ama bebek Başkan'dan değil. Open Subtitles فصائل الدم غير متطابقة أماندا كانت حامل ولكن الطفل ليس من الرئيس
    Efendim, Başkan'dan az önce yetki aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على أذن من الرئيس في الوقت المناسب
    Bayan Pope'u bu akşam, yalnız bıracağımı düşündün, ama ben emirleri sadece Başkan'dan alıyorum. Open Subtitles ربما كنت سأترك الآنسة بوب لوحدها الليلة، لكنني آخذ أوامري من الرئيس شخصياً.
    Senden daha başka birşey istemiyorum, ama... bunu Başkan'dan da isteyemem Open Subtitles لا أريد هذا أكثر مما لا تريده أنت ، لكن لا أستطيع أن أطلب من الرئيس ذلك
    Başkan'dan ne istenirse Başkan yapacak. Open Subtitles أيا كان ما يطلب من الرئيس ، الرئيس سينفذه
    Kabul etmemiz gerekiyor ki emir Başkan'dan geliyor gerçekleşmesi yakın bir tehlike var. Open Subtitles .. يجبأن نفترض. وهذا جاء مباشرة من الرئيس
    Başkan'dan böyle bir emir hiç almadık. Open Subtitles أنت لم تتلق أي أوامر من الرئيس
    - Buna Başkan'dan fazla başvuruyorsun. Open Subtitles أتعلم، تتعلّل بذلك أكثر من الرئيس نفسه.
    Bu Başkan'dan geliyor. Open Subtitles هذا الكلام جاء من الرئيس مباشرة
    - Başkan'dan şok edici bir aday bildirmeye geldim. Open Subtitles احضرت لك خبر تعيين صادم من الرئيس
    Başkan'dan uzaklaştırmak için ısı güdümlü bombaların elektronik destek sistemlerini karıştırıyor. Open Subtitles إنها تشوش على أنظمة التوجيه عن بعد انظمة التفجير عن بعد، حتى تستدرج القذائف الحرارية بعيدًا عن الرئيس
    Başkan'dan 2 mesaj var. Open Subtitles قناة الاتصال ايضا من الرئيسة
    Buraya, bizzat Başkan'dan aldığım emirle geldim. Open Subtitles السّيد Secretary؟ أَنا هنا تحت الطلب المباشر مِنْ الرئيسِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more