"başlığı altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت عنوان
        
    Böylece madde ve doğa kuvvetleri hep birlikte Titreşen Sicimler başlığı altında toplanabilir. TED و بهذا فإن المادة و القوى التي تعمل في الطبيعة جميعها تم وضعها تحت عنوان واحد هو الأوتار المهتزة.
    Tüm bu değişiklikler ve diğerleri ''Antroposin'' başlığı altında toplanıyor. TED إذاً فكل هذه التغيرات، والعديد غيرها، قد أصبحت منضوية تحت عنوان: "عصر الأنثروبوسين"
    Bazılarını daha önceki TED'lerde gösterdim, ''Hayatımda öğrendiklerim'' başlığı altında. TED لقد قمت بعرض البعض منها في بعض محادثات TED سابقا تحت عنوان "أشياء تعلمتها في حياتي حتى الٱن".
    Sanırım bu mesele "Değiştiremeyeceğin Şeyleri Kabullen" başlığı altında geliyor. Open Subtitles أظن هذا يأتي تحت عنوان "تقبل الأمور التي لا يمكنكَ تغييرها"
    Merak ettiğim neden satışlar "D" başlığı altında? Open Subtitles كنتُ شغوفًا عن معرفة سبب تجمُّع المبيعات... تحت عنوان (دي أستروفي دي).
    Efendim, birinci sınıflara dağıtılan Harvard Öğrenci El Kitabı'nın 'Harvard Camiasına Karşı Tutumlar' başlığı altında bütün öğrencilerin camiayla ilişkilerinde dürüst olmalarının gerektiği belirtiliyor. Open Subtitles حسنا ًسيدي, في دليل طلاب هارفارد ... والذي يوزع على كل طالب مستجد (تحت عنوان (المعايير الإرشادية في مجتمع هارفرد مكتوب أن الجامعة تتوقع من الطالب ...أن يكون أميناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more